Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vivit et vivet
lives and live
Последнее обновление: 2017-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vivet
Последнее обновление: 2021-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vivere et vivet
to live and let live
Последнее обновление: 2021-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vivet anima mea
my on way
Последнее обновление: 2020-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
manducare stercore et vivet
Последнее обновление: 2023-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vivit et est vitae ipse suae
english
Последнее обновление: 2024-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
non enim videbit me homo et vivet
Последнее обновление: 2023-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu
for none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis qui vivit et credit in me non morietur
and whosoever liveth and believeth in me shall not die.
Последнее обновление: 2023-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videant pauperes et laetentur quaerite deum et vivet anima vestr
to him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho
and whosoever liveth and believeth in me shall never die. believest thou this?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui responderunt sospes est servus tuus pater noster adhuc vivit et incurvati adoraverunt eu
and they answered, thy servant our father is in good health, he is yet alive. and they bowed down their heads, and made obeisance.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est civitas haec iuxta ad quam possum fugere parva et salvabor in ea numquid non modica est et vivet anima me
behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondit autem hieremias non te tradent audi quaeso vocem domini quam ego loquor ad te et bene tibi erit et vivet anima tu
but jeremiah said, they shall not deliver thee. obey, i beseech thee, the voice of the lord, which i speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inclinate aurem vestram et venite ad me audite et vivet anima vestra et feriam vobis pactum sempiternum misericordias david fidele
incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and i will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of david.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nuntiaverunt ei dicentes ioseph vivit et ipse dominatur in omni terra aegypti quo audito quasi de gravi somno evigilans tamen non credebat ei
and told him, saying, joseph is yet alive, and he is governor over all the land of egypt. and jacob's heart fainted, for he believed them not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et contestatus es eos ut reverterentur ad legem tuam ipsi vero superbe egerunt et non audierunt mandata tua et in iudiciis tuis peccaverunt quae faciet homo et vivet in eis et dederunt umerum recedentem et cervicem suam induraverunt nec audierun
and testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sacrificium nostrum tibi, domine, quaesumus, beati andreae apostoli precatio sancta conciliet: ut, in cuius honore solemniter exhibetur, eius meritis efficiatur acceptum. per dominum nostrum iesum christum, filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate spiritus sancti, deus, per omnia saecula saeculorum. amen.
may the holy prayer of blessed apostle andrew, we beseech thee, win over our sacrifice to thee; through our lord jesus christ, your son, who lives and reigns with you in the unity of the holy spirit, one god, forever and ever. amen.
Последнее обновление: 2022-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: