Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anima mea ad te pertinent
you?
Последнее обновление: 2020-08-11
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
vos anima mea
vos anima mea
Последнее обновление: 2020-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
liberabo vos anima mea
free your soul
Последнее обновление: 2021-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes enim vos anima mea
all for you
Последнее обновление: 2020-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mea et vacua anima mea
my and my empty soul
Последнее обновление: 2022-06-02
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum ita desiderat anima mea ad te deu
the lord will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quare tristis es anima mea et quare conturbas me?
why are you sad
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavi
i will make mention of rahab and babylon to them that know me: behold philistia, and tyre, with ethiopia; this man was born there.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc autem in memet ipso marcescit anima mea et possident me dies adflictioni
and now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam adhuc quaerit anima mea et non inveni virum de mille unum repperi mulierem ex omnibus non inven
lo, this only have i found, that god hath made man upright; but they have sought out many inventions.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surgam et circuibo civitatem per vicos et plateas quaeram quem diligit anima mea quaesivi illum et non inven
i will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways i will seek him whom my soul loveth: i sought him, but i found him not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anima mea desideravit te in nocte sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in terra iustitiam discent habitatores orbi
with my soul have i desired thee in the night; yea, with my spirit within me will i seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miserere mei domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meu
hear, o lord, and have mercy upon me: lord, be thou my helper.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quare tristis es anima mea et quare conturbas me spera in deo quoniam confitebor illi salutare vultus me
and if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pessulum ostii aperui dilecto meo at ille declinaverat atque transierat anima mea liquefacta est ut locutus est quaesivi et non inveni illum vocavi et non respondit mih
i opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: i sought him, but i could not find him; i called him, but he gave me no answer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miserere mei deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea et in umbra alarum tuarum sperabo donec transeat iniquita
mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, o thou most high.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixi ha ha ha domine deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmund
then said i, ah lord god! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have i not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit dominus ad me si steterit moses et samuhel coram me non est anima mea ad populum istum eice illos a facie mea et egrediantu
then said the lord unto me, though moses and samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
clamo ad te et non exaudis me sto et non respicis m
i cry unto thee, and thou dost not hear me: i stand up, and thou regardest me not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem mundu
and if any man hear my words, and believe not, i judge him not: for i came not to judge the world, but to save the world.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: