Вы искали: alienis (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

alienis

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel

Африкаанс

sodat jy nie jou bloei aan ander gee en jou jare aan een wat onbarmhartig is nie;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverun

Африкаанс

hulle het deur vreemde gode sy ywer gewek; deur gruwels hom geterg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Африкаанс

neem sy kleed weg, want hy het vir 'n ander borg gestaan; en neem hom as pand vir 'n onbekende.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custod

Африкаанс

moenie haastig iemand die hande oplê nie, en moet ook nie met die sondes van ander gemeenskap hê nie. hou jou rein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cavete ne forte decipiatur cor vestrum et recedatis a domino serviatisque diis alienis et adoretis eo

Африкаанс

neem julle in ag dat julle hart nie verlei word nie, sodat julle afwyk en ander gode dien en voor hulle neerbuig,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia seducet filium tuum ne sequatur me et ut magis serviat diis alienis irasceturque furor domini et delebit te cit

Африкаанс

want hy sal jou seun van my afvallig maak, sodat hulle ander gode dien en die toorn van die here teen julle ontvlam en hy jou gou verdelg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

proiecisti enim populum tuum domum iacob quia repleti sunt ut olim et augures habuerunt ut philisthim et pueris alienis adheserun

Африкаанс

want u het u volk verwerp, die huis van jakob, omdat hulle vol is van wat die ooste aanbied, en van goëlaars soos die filistyne, en met die kinders van vreemdes dryf hulle handel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia dereliquerunt me et sacrificaverunt diis alienis inritantes me in cunctis operibus manuum suarum et succendetur indignatio mea in loco hoc et non extinguetu

Африкаанс

omdat hulle my verlaat en vir ander gode offerrook laat opgaan het, om my met al hul handewerk te terg; daarom sal my grimmigheid ontvlam teen hierdie plek en nie uitgeblus word nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ducet dominus te et regem tuum quem constitueris super te in gentem quam ignoras tu et patres tui et servies ibi diis alienis ligno et lapid

Африкаанс

die here sal jou en jou koning wat jy oor jou sal aanstel, na 'n nasie laat gaan wat jy en jou vaders nie geken het nie; en daar sal jy ander gode, hout en klip, dien.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filii colligunt ligna et patres succendunt ignem et mulieres conspergunt adipem ut faciant placentas reginae caeli et libent diis alienis et me ad iracundiam provocen

Африкаанс

die kinders maak hout bymekaar, en die vaders steek die vuur aan, en die vroue knie deeg om koeke te maak vir die hemelkoningin en vir ander gode drankoffers uit te giet om my te terg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

responderunt autem hieremiae omnes viri scientes quod sacrificarent uxores eorum diis alienis et universae mulieres quarum stabat multitudo grandis et omnis populus habitantium in terra aegypti in fatures dicen

Африкаанс

en al die manne wat geweet het dat hulle vroue vir ander gode rook laat opgaan, en al die vroue wat daar staan, 'n groot menigte, en die hele volk wat in egipteland, in patros gewoon het, het jeremia geantwoord en gesê:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eo quod praeterieritis pactum domini dei vestri quod pepigit vobiscum et servieritis diis alienis et adoraveritis eos cito atque velociter consurget in vos furor domini et auferemini de terra hac optima quam tradidit vobi

Африкаанс

as julle die verbond van die here julle god wat hy julle beveel het, oortree en ander gode gaan dien en julle voor hulle neerbuig, dan sal die toorn van die here teen julle ontvlam, en julle sal gou omkom uit die goeie land wat hy aan julle gegee het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,290,227 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK