Вы искали: aperuit (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

aperuit

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scriptura

Африкаанс

toe open hy hulle verstand om die skrifte te verstaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo illi quid fecit tibi quomodo aperuit tibi oculo

Африкаанс

en hulle sê weer vir hom: wat het hy vir jou gedoen? hoe het hy jou oë geopen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam feci

Африкаанс

hy het 'n kuil gegrawe en dit uitgehol; maar hy het geval in die vangkuil wat hy gemaak het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

caph manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad paupere

Африкаанс

kaf. sy brei haar handpalm uit na die ellendige, en sy steek haar hande uit na die behoeftige.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

recordatus quoque dominus rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illiu

Африкаанс

en god het aan ragel gedink, en god het haar verhoor en haar skoot geopen:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erat autem sabbatum quando lutum fecit iesus et aperuit oculos eiu

Африкаанс

en dit was sabbat toe jesus die klei gemaak en sy oë geopen het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed unus militum lancea latus eius aperuit et continuo exivit sanguis et aqu

Африкаанс

maar een van die soldate het met 'n spies in sy sy gesteek, en dadelik het daar bloed en water uitgekom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui posuit orbem desertum et urbes eius destruxit vinctis eius non aperuit carcere

Африкаанс

die wêreld soos 'n woestyn gemaak en sy stede verwoes het, wat sy gevangenes nie losgelaat het huis toe nie?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan

Африкаанс

en hy het sy mond oopgemaak om te laster teen god, om sy naam en sy tabernakel en die wat in die hemel woon, te laster.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quidam autem dixerunt ex ipsis non poterat hic qui aperuit oculos caeci facere ut et hic non moreretu

Африкаанс

en sommige van hulle sê: kon hy wat die oë van die blinde man geopen het, nie maak dat hierdie man ook nie gesterf het nie?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo pute

Африкаанс

en hy het die put van die afgrond oopgemaak, en daar het rook opgekom uit die put soos rook van 'n groot oond, en die son en die lug is deur die rook van die put verduister.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mane facto surrexit homo et aperuit ostium ut coeptam expleret viam et ecce concubina eius iacebat ante ostium sparsis in limine manibu

Африкаанс

en toe haar heer die môre opstaan en die huisdeure oopmaak en uitgaan om sy reis voort te sit--kyk, daar lê die vrou, sy byvrou, voor die ingang van die huis met haar hande op die drumpel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

locus autem scripturae quam legebat erat hic tamquam ovis ad occisionem ductus est et sicut agnus coram tondente se sine voce sic non aperuit os suu

Африкаанс

en die gedeelte van die skrif wat hy besig was om te lees, was dít: soos 'n skaap is hy gelei om geslag te word, en soos 'n lam wat stom is voor die een wat hom skeer, so maak hy sy mond nie oop nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eiectis autem omnibus foras petrus ponens genua oravit et conversus ad corpus dixit tabita surge at illa aperuit oculos suos et viso petro resedi

Африкаанс

en petrus het almal buitentoe gestuur en neergekniel en gebid. en hy het hom na die liggaam gedraai en gesê: tabíta, staan op! en sy het haar oë oopgemaak; en toe sy petrus sien, het sy regop gesit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque orasset heliseus ait domine aperi oculos huius ut videat et aperuit dominus oculos pueri et vidit et ecce mons plenus equorum et curruum igneorum in circuitu helise

Африкаанс

en elísa het gebid en gesê: here, open tog sy oë, dat hy kan sien. en die here het die oë van sy dienaar geopen, dat hy kon sien, en meteens was die berg vol perde en waens van vuur rondom elísa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aperuit itaque dominus molarem dentem in maxilla asini et egressae sunt ex eo aquae quibus haustis refocilavit spiritum et vires recepit idcirco appellatum est nomen loci illius fons invocantis de maxilla usque in praesentem die

Африкаанс

toe kloof god die holte wat by legi is, en daar kom water uit; en hy het gedrink, en sy gees het teruggekom, en hy het weer opgelewe. daarom noem hulle dit roepersfontein, wat vandag nog by legi is.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,630,684 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK