Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onus babylonis quod vidit isaias filius amo
godspraak oor babel wat jesaja, die seun van amos, gesien het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia haec dicit dominus deus gladius regis babylonis veniet tib
want so sê die here here: die swaard van die koning van babel sal oor jou kom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
venitque nabuchodonosor rex babylonis ad civitatem cum servi eius obpugnarent ea
en toe nebukadnésar, die koning van babel, by die stad kom, terwyl sy dienaars dit beleër,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath
toe nebusarádan, die owerste van die lyfwag, hulle neem, het hy hulle na die koning van babel, na ribla gebring.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen
maar aangaande jeremia het nebukadrésar, die koning van babel, bevel gegee deur middel van nebusarádan, die owerste van die lyfwag, en gesê:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
van die tyding: babel is ingeneem! bewe die aarde, en geskreeu word onder die nasies gehoor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
en nebusarádan, die owerste van die lyfwag, het hulle geneem en hulle na die koning van babel, na ribla gebring.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui translatus fuerat de hierusalem eo tempore quo iechoniam regem iuda nabuchodonosor rex babylonis transtulera
wat uit jerusalem weggevoer was onder die ballinge wat in ballingskap moes gaan saam met jegónja, die koning van juda, wat nebukadnésar, die koning van babel, weggevoer het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
percussitque eos rex babylonis et interfecit in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
en die koning van babel het hulle neergeslaan en hulle gedood in ribla, in die land hamat. en juda is uit sy land in ballingskap weggevoer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et percussit eos rex babylonis et interfecit eos in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
en die koning van babel het hulle neergeslaan en hulle gedood in ribla, in die land hamat. so is dan juda uit sy land in ballingskap weggevoer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et commovebitur terra et turbabitur quia evigilavit contra babylonem cogitatio domini ut ponat terram babylonis desertam et inhabitabile
dan bewe die aarde en krimp inmekaar; want die gedagtes van die here kom tot stand teen babel, om die land van babel 'n woesteny te maak, sonder inwoner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti
oor kedar en oor die koninkryke van hasor wat nebukadrésar, die koning van babel, verslaan het. so sê die here: maak julle klaar, trek op teen kedar, en verdelg die kinders van die ooste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et accinctos balteis renes et tiaras tinctas in capitibus eorum formam ducum omnium similitudinem filiorum babylonis terraeque chaldeorum in qua orti sun
omgord met 'n gordel aan hulle heupe, met oorhangende tulbande op hulle hoofde, in hulle voorkoms almal offisiere, in die gestalte van die seuns van babel wie se geboorteland chaldéa is--
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et iuravit eis godolias filius ahicam filii saphan et comitibus eorum dicens nolite timere servire chaldeis habitate in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi
en gedálja, die seun van ahíkam, die seun van safan, het vir hulle en hulle manskappe gesweer en gesê: wees nie bevrees om die chaldeërs te dien nie; bly in die land en dien die koning van babel; dan sal dit goed met julle gaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
omnes ergo generationes ab abraham usque ad david generationes quattuordecim et a david usque ad transmigrationem babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione babylonis usque ad christum generationes quattuordeci
al die geslagte dan van abraham tot dawid is veertien geslagte, en van dawid tot die babiloniese ballingskap veertien geslagte, en van die babiloniese ballingskap tot christus veertien geslagte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: