Вы искали: chananeum (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

chananeum

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

ephraim etiam non interfecit chananeum qui habitabat in gazer sed habitavit cum e

Африкаанс

en efraim het die kanaäniete, die inwoners van geser, nie verdrywe nie; sodat die kanaäniete in sy midde in geser bly woon het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inveneruntque adonibezec in bezec et pugnaverunt contra eum ac percusserunt chananeum et ferezeu

Африкаанс

en hulle het adóni-besek aangetref in besek en teen hom geveg, en die kanaäniete en feresiete verslaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu

Африкаанс

en daarna het die kinders van juda afgetrek om te veg teen die kanaäniete wat op die gebergte en in die suidland en in die laeveld gewoon het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam chananeum et amorreum et hettheum et ferezeum et eveum et iebuseu

Африкаанс

en ek sal 'n engel voor jou uit stuur--en die kanaäniete, amoriete, hetiete, feresiete, hewiete en jebusiete verdrywe--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu

Африкаанс

maar hulle het die kanaäniete, die inwoners van geser, nie verdrywe nie; so het dan die kanaäniete onder efraim bly woon tot vandag toe; maar hulle moes dwangarbeid verrig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quinque satrapas philisthinorum omnemque chananeum et sidonium atque eveum qui habitabat in monte libano de monte baalhermon usque ad introitum emat

Африкаанс

vyf vorste van die filistyne en al die kanaäniete en sidoniërs en hewiete wat in die gebergte líbanon gewoon het, van die berg baäl-hermon af tot by die ingang na hamat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pharao rex aegypti ascendit et cepit gazer succenditque eam igni et chananeum qui habitabat in civitate interfecit et dedit eam in dote filiae suae uxori salomoni

Африкаанс

(farao, die koning van egipte, het opgetrek en het geser ingeneem en dit met vuur verbrand en die kanaäniete wat in die stad gewoon het, gedood en dit as 'n trougeskenk aan sy dogter, die vrou van salomo, gegee.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem

Африкаанс

en juda het saam met sy broer símeon getrek, en hulle het die kanaäniete verslaan wat in sefat gewoon het en dit met die banvloek getref; daarom noem hulle die stad horma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et rursum in hoc inquit scietis quod dominus deus vivens in medio vestri est et disperdat in conspectu vestro chananeum hettheum eveum et ferezeum gergeseum quoque et amorreum et iebuseu

Африкаанс

verder het josua gesê: hieraan sal julle erken dat daar 'n lewende god tussen julle is, en dat hy sekerlik die kanaäniete en hetiete en hewiete en feresiete en girgasiete en amoriete en jebusiete voor julle uit sal verdrywe:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

Африкаанс

as die here jou god jou inbring in die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem, en hy baie nasies voor jou uit verjaag: die hetiete, girgasiete, amoriete, kanaäniete, feresiete, hewiete en jebusiete, sewe nasies, meer en magtiger as jy;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,305,255 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK