Вы искали: feceris (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

feceris

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerun

Африкаанс

wanneer u vreeslike dinge doen waar ons nie op gehoop het nie--as u maar wou neerdaal, sodat die berge wankel voor u aangesig!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut sit tibi bene et filiis tuis post te cum feceris quod placet in conspectu domin

Африкаанс

jy mag dit nie eet nie, dat dit met jou en jou kinders ná jou goed kan gaan as jy doen wat reg is in die oë van die here.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quando vero de bubus feceris holocaustum aut hostiam ut impleas votum vel pacificas victima

Африкаанс

en as jy 'n jong bul as brandoffer of slagoffer berei, deur 'n besondere gelofte te volbring of as dankoffer aan die here,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod si audieris vocem eius et feceris omnia quae loquor inimicus ero inimicis tuis et adfligam adfligentes t

Африкаанс

maar as jy terdeë na sy stem luister en alles doen wat ek sal sê, sal ek die vyand van jou vyande en die teëstander van jou teëstanders wees.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque laban quid dabo tibi at ille ait nihil volo sed si feceris quod postulo iterum pascam et custodiam pecora tu

Африкаанс

en hy vra: wat moet ek jou gee? toe antwoord jakob: u hoef my niks te gee nie. as u hierdie ding vir my wil doen, wil ek weer u kleinvee oppas, ja, versorg--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod si altare lapideum feceris mihi non aedificabis illud de sectis lapidibus si enim levaveris cultrum tuum super eo polluetu

Африкаанс

maar as jy vir my 'n klipaltaar maak, mag jy dit nie bou van gekapte klip nie; want as jy jou ystergereedskap daaroor swaai, dan ontheilig jy dit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quomodo dicis non sum polluta post baalim non ambulavi vide vias tuas in convalle scito quid feceris cursor levis explicans vias tua

Африкаанс

hoe kan jy sê: ek is nie verontreinig nie; ek het nie agter die baäls aan geloop nie? kyk jou weg in die dal; weet wat jy gedoen het, jou vinnige jong kameelkoei wat rond hardloop!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit david pater tuus et feceris iuxta omnia quae praecepi tibi et iustitias meas iudiciaque servaveri

Африкаанс

en wat jou betref, as jy wandel voor my aangesig soos jou vader dawid gewandel het, deur naamlik te doen net soos ek jou beveel het, en my insettinge en my verordeninge onderhou,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

observa et audi omnia quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te in sempiternum cum feceris quod bonum est et placitum in conspectu domini dei tu

Африкаанс

luister sorgvuldig na al hierdie woorde wat ek jou beveel, dat dit met jou en jou kinders ná jou goed kan gaan tot in ewigheid, as jy doen wat goed en reg is in die oë van die here jou god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

invocavit vero iabes deum israhel dicens si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos et fuerit manus tua mecum et feceris me a malitia non opprimi et praestitit deus quae precatus es

Африкаанс

en jabes het die god van israel aangeroep en gesê: as u my ryklik seën en my grondgebied vermeerder en u hand met my sal wees en u die onheil afweer, sodat my geen smart tref nie! en god het laat kom wat hy begeer het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi

Африкаанс

--as jy sorgvuldig al hierdie gebooie hou wat ek jou vandag beveel om dit te doen, om die here jou god lief te hê en altyd in sy weë te wandel--dan moet jy vir jou nog drie stede by hierdie drie byvoeg,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si igitur audieris omnia quae praecepero tibi et ambulaveris in viis meis et feceris quod rectum est coram me custodiens mandata mea et praecepta mea sicut fecit david servus meus ero tecum et aedificabo tibi domum fidelem quomodo aedificavi david et tradam tibi israhe

Африкаанс

en as jy luister na alles wat ek jou beveel en wandel in my weë en doen wat reg is in my oë deur my insettinge en my gebooie te hou, soos my kneg dawid gedoen het, dan sal ek met jou wees en vir jou 'n bestendige huis stig, soos ek vir dawid gestig het, en israel aan jou gee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,331,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK