Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
misitque et decollavit iohannem in carcer
en hy het gestuur en johannes in die gevangenis onthoof.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
contra coronam misitque in eos vectes ut possit mensa portar
naby die lys was die ringe as plekke vir die draaghoute om die tafel te dra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adduxerunt ergo duos equos misitque rex ad castra syrorum dicens ite videt
hulle neem toe twee strydwaens met perde; en die koning het agter die leër van die arameërs aan gestuur en gesê: gaan kyk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est ergo mane et scripsit david epistulam ad ioab misitque per manum uria
en in die môre skrywe dawid 'n brief aan joab en stuur dit met uría weg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misitque rex salomon per manum banaiae filii ioiadae qui interfecit eum et mortuus es
daarop het koning salomo gestuur deur die diens van benája, die seun van jójada; en dié het op hom aangeval, sodat hy gesterf het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misitque saul ad isai dicens stet david in conspectu meo invenit enim gratiam in oculis mei
daarna het saul na isai gestuur om te sê: laat dawid tog voor my staan, want hy het guns in my oë gevind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misitque in manu nathan prophetae et vocavit nomen eius amabilis domino eo quod diligeret eum dominu
en hy het hom deur natan, die profeet, jedídja laat noem, ter wille van die here.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misitque ad eum heliseus nuntium dicens vade et lavare septies in iordane et recipiet sanitatem caro tua atque mundaberi
toe stuur elísa 'n boodskapper na hom om te sê: gaan heen, was jou sewe maal in die jordaan; dan sal jou vlees terugkeer, en jy sal rein wees.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misitque pharao et vocavit mosen et aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc dominus iustus ego et populus meus impi
toe het farao moses en aäron laat roep en vir hulle gesê: ek het dié keer sonde gedoen. die here is reg, maar ek en my volk het ongelyk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
surrexit autem balac filius sepphor rex moab et pugnavit contra israhelem misitque et vocavit balaam filium beor ut malediceret vobi
toe het balak, die seun van sippor, die koning van moab, hom klaargemaak en teen israel geveg; en hy het gestuur om bíleam, die seun van beor, te roep om julle te vervloek;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nuntiatumque est regi salomoni quod fugisset ioab in tabernaculum domini et esset iuxta altare misitque salomon banaiam filium ioiadae dicens vade interfice eu
en aan koning salomo is meegedeel: joab het gevlug na die tent van die here, en kyk, daar is hy by die altaar! toe laat salomo aan benája, die seun van jójada, weet: gaan heen, val op hom aan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misitque rex roboam aduram qui praeerat tributis et lapidaverunt eum filii israhel et mortuus est porro rex roboam currum festinavit ascendere et fugit in hierusale
toe stuur koning rehábeam hadóram wat oor die dwangarbeid was, maar die kinders van israel het hom gestenig, sodat hy gesterf het, en koning rehábeam het hom geweer om op 'n wa te klim, om na jerusalem te vlug.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade
en israel het boodskappers gestuur na die koning van edom om te sê: laat my tog deur u land trek; maar die koning van edom het geen gehoor gegee nie; en na die koning van moab het hy gestuur, maar hy wou ook nie. daarom het israel in kades gebly.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae
en toe josía hom omdraai, sien hy die grafte wat daar op die berg was; en hy het die bene uit die grafte laat haal en op die altaar verbrand en dit verontreinig, volgens die woord van die here wat verkondig is deur die man van god wat hierdie woorde uitgeroep het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu
en hy het 'n paar beeste geneem en hulle stukkend gesny en met boodskappers deur die hele gebied van israel gestuur om te sê: wie nie agter saul en agter samuel aan uittrek nie--so sal met sy beeste gedoen word. toe val die skrik van die here op die volk en hulle trek soos een man uit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: