Вы искали: onera (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

onera

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

adflixeruntque nos aegyptii et persecuti sunt inponentes onera gravissim

Африкаанс

maar die egiptenaars het ons mishandel en ons verdruk en 'n harde diens op ons gelê.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem christ

Африкаанс

dra mekaar se laste en vervul so die wet van christus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec sunt onera eorum portabunt tabulas tabernaculi et vectes eius columnas et bases earu

Африкаанс

en dit is wat by hulle drawerk besorg moet word, hulle hele dienswerk by die tent van samekoms: die style van die tabernakel met sy dwarshoute en sy pilare en sy voetstukke

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

super eos vero qui ad varios usus onera portabant erant scribae et magistri de levitis ianitore

Африкаанс

was én oor die lasdraers én het al die werksmense bestuur by elke soort arbeid; uit die leviete was ook skrywers en opsigters en poortwagters.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait ad eos rex aegypti quare moses et aaron sollicitatis populum ab operibus suis ite ad onera vestr

Африкаанс

maar die koning van egipte antwoord hulle: moses en aäron, waarom hou julle die volk van hulle werk af? loop na julle werk toe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filiis autem caath non dedit plaustra et boves quia in sanctuario serviunt et onera propriis portant umeri

Африкаанс

maar aan die seuns van kehat het hy niks gegee nie; want die diens van die heiligdom het op hulle gerus: hulle moes dit op die skouers dra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conflatus est bel contritus est nabo facta sunt simulacra eorum bestiis et iumentis onera vestra gravi pondere usque ad lassitudine

Африкаанс

bel het inmekaargesak, nebo staan krom; hulle afgode is vir die diere en die vee; beelde wat julle rondgedra het, is opgelaai, 'n vrag vir die vermoeide diere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erit si audieritis me dicit dominus ut non inferatis onera per portas civitatis huius in die sabbati et si sanctificaveritis diem sabbati ne faciatis in ea omne opu

Африкаанс

as julle dan aandagtig na my luister, spreek die here, om geen las deur die poorte van hierdie stad op die sabbatdag in te bring nie en om die sabbatdag te heilig deur daarop géén werk te doen nie,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque involverint aaron et filii eius sanctuarium et omnia vasa eius in commotione castrorum tunc intrabunt filii caath ut portent involuta et non tangant vasa sanctuarii ne moriantur ista sunt onera filiorum caath in tabernaculo foederi

Африкаанс

en eers nadat aäron en sy seuns, by die opbreek van die laer, klaar is met die toemaak van die heiligdom en van al die gereedskap van die heiligdom, moet die seuns van kehat kom om te dra; maar hulle mag nie aan die heilige dinge raak nie, sodat hulle nie sterwe nie. hierdie dinge is dit wat die seuns van kehat moet dra van die tent van samekoms.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha

Африкаанс

daarop het hásael hom tegemoetgegaan en 'n geskenk in sy hand geneem, naamlik allerhande kosbare goed van damaskus, 'n vrag vir veertig kamele; en hy het gekom en voor hom gaan staan en gesê: u seun bénhadad, die koning van aram, stuur my na u om te vra: sal ek van hierdie siekte gesond word?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,665,125 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK