Вы искали: prius (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

prius

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

nam cum obsiderent urbem quae prius luza vocabatu

Африкаанс

en toe die huis van josef bet-el laat bespied--maar die naam van die stad was tevore lus--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

appellavitque nomen urbis bethel quae prius luza vocabatu

Африкаанс

en hy het die plek bet-el genoem; maar die naam van die stad was tevore lus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum domin

Африкаанс

en abraham is vroeg in die môre na die plek waar hy voor die aangesig van die here gestaan het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatu

Африкаанс

maar julle pleister met leuens, kwaksalwers is julle almal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Африкаанс

my heer het sy dienaars gevra en gesê: het julle 'n vader of broer?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spirital

Африкаанс

die geestelike ewenwel is nie eerste nie, maar die natuurlike; daarna die geestelike.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignu

Африкаанс

hy wat antwoord gee voordat hy gehoor het, vir hom sal dit 'n sotheid en 'n skande wees.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

emittens crabrones prius qui fugabunt eveum et chananeum et hettheum antequam introea

Африкаанс

ook sal ek perdebye voor jou uit stuur; dié sal die hewiete, kanaäniete en hetiete voor jou uit verdrywe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

prius autem quam veniret fides sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda era

Африкаанс

maar voordat die geloof gekom het, is ons onder die wet in bewaring gehou, ingesluit met die oog op die geloof wat geopenbaar sou word.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui prius fui blasphemus et persecutor et contumeliosus sed misericordiam consecutus sum quia ignorans feci in incredulitat

Африкаанс

my wat vroeër 'n lasteraar en 'n vervolger en 'n geweldenaar was. maar aan my is barmhartigheid bewys, omdat ek dit onwetend gedoen het in ongeloof.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui dixit illi sine prius saturari filios non est enim bonum sumere panem filiorum et mittere canibu

Африкаанс

maar jesus sê vir haar: laat eers die kinders versadig word; want dit is nie mooi om die brood van die kinders te neem en vir die hondjies te gooi nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

revertetur aaron in tabernaculum testimonii et depositis vestibus quibus prius indutus erat cum intraret sanctuarium relictisque ib

Африкаанс

dan moet aäron in die tent van samekoms ingaan en die linneklere uittrek wat hy aangetrek het toe hy in die heiligdom ingegaan het, en dit daar neerlê.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a

Африкаанс

en hy het van plek tot plek uit die suidland getrek tot by bet-el, na die plek waar sy tent in die begin gestaan het, tussen bet-el en ai,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

flagellatique sunt qui praeerant operibus filiorum israhel ab exactoribus pharaonis dicentibus quare non impletis mensuram laterum sicut prius nec heri nec hodi

Африкаанс

en die opsigters van die kinders van israel wat farao se drywers oor hulle aangestel het, het slae gekry, met die woorde: waarom het julle gister en vandag nie soos tevore julle bepaalde werk, om stene te maak, volbring nie?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimii

Африкаанс

dan sal die koning van die noorde weer 'n groter menigte op die been bring as die eerste, en ná verloop van tyd, van jare, sal hy sekerlik kom met 'n groot leër en 'n groot gevolg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in seir autem prius habitaverunt horim quibus expulsis atque deletis habitaverunt filii esau sicut fecit israhel in terra possessionis suae quam dedit ei dominu

Африкаанс

ook het die horiete tevore in seïr gewoon; maar die kinders van esau het hulle uit hul besitting verdrywe en voor hulle uit verdelg en in hulle plek gaan woon, net soos israel gedoen het met die land van sy besitting wat die here aan hulle gegee het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt quinque viri qui prius missi fuerant ad considerandam terram lais ceteris fratribus suis nostis quod in domibus istis sit ephod et therafin et sculptile atque conflatile videte quid vobis placea

Африкаанс

daarop het die vyf man wat gegaan het om die land van lais te verken, aan hulle broers begin sê: weet julle dat in hierdie huise 'n skouerkleed en huisgode en 'n gesnede en 'n gegote beeld is? weet dan nou wat julle moet doen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne forsitan proximus eius cuius effusus est sanguis dolore stimulatus persequatur et adprehendat eum si longior via fuerit et percutiat animam eius qui non est reus mortis quia nullum contra eum qui occisus est odium prius habuisse monstratu

Африкаанс

sodat die bloedwreker hom wat 'n doodslag begaan het, nie agtervolg as sy hart verhit is en hom inhaal--omdat die pad lank is--en hom doodslaan nie, terwyl hy die dood nie verdien het nie, omdat hy hom van gister en eergister af nie vyandig was nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame

Африкаанс

en die kinders van israel het opgetrek en geween voor die aangesig van die here tot die aand toe en die here geraadpleeg en gesê: moet ek weer nader trek om te veg teen die kinders van benjamin, my broer? en die here sê: trek teen hom op!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

venerunt autem ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae et cuncti qui noverant eum prius et comederunt cum eo panem in domo eius et moverunt super eum caput et consolati sunt eum super omni malo quod intulerat dominus super eum et dederunt ei unusquisque ovem unam et inaurem auream una

Африкаанс

ook het al sy broers en al sy susters en al sy bekendes van vroeër na hom gekom en met hom saam brood geëet in sy huis; en hulle het met hom medelyde gehad en hom vertroos oor al die onheil wat die here oor hom gebring het. en hulle het hom elkeen 'n geldstuk gegee en elkeen 'n goue ring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,265,991 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK