Вы искали: quadrigis (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

quadrigis

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

nonne aethiopes et lybies multo plures erant quadrigis et equitibus et multitudine nimia quos cum domino credidisses tradidit in manu tu

Африкаанс

was die kusiete en die libiërs nie 'n groot leërmag met buitengewoon baie strydwaens en perderuiters nie? en tog het hy hulle in u hand gegee; omdat u op die here gesteun het;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cepit ergo david mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sib

Африкаанс

en dawid het van hom duisend strydwaens en sewe duisend perderuiters en twintig duisend man voetgangers afgeneem; en dawid het al die trekperde se hakskeensenings afgesny, maar honderd trekperde daarvan laat oorbly.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun

Африкаанс

wee hulle wat na egipte aftrek om hulp en hulle verlaat op perde, en wat vertrou op strydwaens, omdat daar baie is, en op ruiters, omdat hulle baie talryk is, maar hulle sien nie op die heilige van israel en hulle soek nie die here nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Африкаанс

en hulle sal al julle broers bring uit al die nasies as offergawe aan die here, op perde en op waens en in draagstoele en op muilesels en op kamele na my heilige berg, na jerusalem, sê die here, net soos die kinders van israel die spysoffer in 'n rein voorwerp bring na die huis van die here.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,812,257 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK