Вы искали: carpe diem (Латинский - Баскский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Баскский

Информация

Латинский

carpe diem

Баскский

carpe diem

Последнее обновление: 2013-08-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

vigilate itaque quia nescitis diem neque hora

Баскский

veilla eçaçue bada: ecen eztaquiçue guiçonaren semea ethorriren den eguna ez orena.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

necesse autem habebat dimittere eis per diem festum unu

Баскский

eta behar cerauen bat largatu bestán.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem christ

Баскский

gauça contrarioac discerni ditzaçuençát: pur eta trebucu gabe çaretençát iesus christen egunerano:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis quemcumque petissen

Баскский

eta bestan largatzen ohi cerauen presonerbat, ceinen-ere esca bailitez.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

inde circumlegentes devenimus regium et post unum diem flante austro secunda die venimus puteolo

Баскский

handic inguru eguinic arriua guentecen rhegera: eta egun-baten buruän egu-erdi haicea iaiquiric, bigarren egunean ethor guentecen puzolera:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Баскский

halaber erran ciecén discipuluey, ethorriren dirade egunac desiraturen baituçue guiçonaren semearen egunetaric baten ikustera, eta ezpaituçue ikussiren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti

Баскский

hassiric ioannesen baptismotic, gureganic goiti recebitu içan den egunerano, bat eguin dadin haren resurrectionearen testimonio gurequin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

auxilio autem adiutus dei usque in hodiernum diem sto testificans minori atque maiori nihil extra dicens quam ea quae prophetae sunt locuti futura esse et mose

Баскский

baina iaincoaren aiutaz aiutatu içanic iraun diát egungo egunerano, testificatzen drauèdala hambat chipiey nola handiéy, eta deus erraiten eznuela prophetéc eta moysesec ethorteco ciradela aitzinetic erran dutén gauçaric baicen:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru

Баскский

hirur egunen buruän dei citzan paulec iudu principalac: eta bildu ciradenean erran ciecén, guiçon anayeác, nic deus eguin ezpadut-ere populuaren contra edo aitén costumén contra, ierusalemen presonér eguin içanic liuratu içan naiz romanoén escuetara:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,923,770 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK