Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bene ergo fecit deus obsetricibus et crevit populus confortatusque est nimi
Затова Бог правеше добро на бабите. А людете се размножаваха и засилваха твърде много.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittariu
Бог беше с момчето, което порасна, засели се в пустинята и стана стрелец.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
crevit autem puer et cum esset quaedam dies et egressus isset ad patrem suum ad messore
И когато порасна детето, излезе един ден към баща си при жетварите.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum adpropinquaret autem tempus repromissionis quam confessus erat deus abrahae crevit populus et multiplicatus est in aegypt
А като наближаваше времето да се изпълни обещанието, което Бог беше утвърдил на Авраама, людете бяха нарасли и се умножили в Египет,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
crevit ergo iosaphat et magnificatus est usque in sublime atque aedificavit in iuda domos ad instar turrium urbesque murata
И Иосафат продължаваше да се възвеличава твърде много; и съгради в Юда крепости и житници-градове.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nonne tu vallasti eum ac domum eius universamque substantiam per circuitum operibus manuum eius benedixisti et possessio illius crevit in terr
Не си ли обградил от всякъде него и дома му и всичко що има? Благословил си делата на ръцете му, и имота му се е умножил на земята.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
simile est grano sinapis quod acceptum homo misit in hortum suum et crevit et factum est in arborem magnam et volucres caeli requieverunt in ramis eiu
Прилича на синапово зърно, което човек взе и пося в градината си; и то растеше и стана дърво, и небесните птици се подслоняваха по клончетата му.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque germinasset crevit in vineam latiorem humili statura respicientibus ramis eius ad eam et radices eius sub illa erunt facta est ergo vinea et fructificavit in palmites et emisit propagine
И то поникна и стана разстлана лоза, ниска на ръст, Чиито клончета се обръщаха към него, И корените й бяха под него. Така стана лоза, Пусна пръчки, и покара отрасли.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: