Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit
А Исав рече: Виж, аз съм на умиране, за какво ми е това първородство?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes m
Десет пъти вече стана ме укорявате, Но пак не ви е срам, че ми смайвате главата.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictione
Ето, днес поставям пред вас благословение и проклетия;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en lectulum salomonis sexaginta fortes ambiunt ex fortissimis israhe
Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpi
Ето коремът ми е като вино неотворено, Близо е да се разпукне като нови мехове.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun
Ето, небето на небесата, земята и всичко що е на нея принадлежи на Господа твоя Бог,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es
Облеклото ти не овехтя на тебе нито ногата ти отече през тия четиридесет години.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
apparuit igitur uterque stationi philisthinorum dixeruntque philisthim en hebraei egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fueran
И тъй, и двамата се появиха на филистимския гарнизон; и филистимците рекоха: Ето, евреите излизат из дупките, гдето бяха се скрили.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en corruerunt patres nostri gladiis filii nostri et filiae nostrae et coniuges captivae ductae sunt propter hoc scelu
Защото, ето, бащите ни са паднали от нож, а синовете ни, дъщерите ни и жените ни са поради това в плен.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu
И рече на братята си: Парите ми са повърнати; наистина, вижте ги в чувала ми. Тогава сърцата им се ужасиха, и те се обръщаха с трепет един към друг и казваха: Що е това, което ни стори Бог?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cui iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphu
Тогава Юда каза: Що да речем на господаря си? що да говорим? или как да се оправдаем? Бог откри неправдата на слугите ти; ето, роби сме на господаря си, и ние и оня у когото се намери чашата.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu
А тя рече: Заклевам се в живота на Господа твоя Бог, нямам ни една пита, но само една шепа брашно в делвата и малко дървено масло в стомната и, ето, събирам две дръвчета, за да ида и да го приготвя за мене и за сина ми да го изядем и да умрем.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: