Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
extenditque manum et arripuit gladium ut immolaret filiu
И Авраам простря ръката си та взе ножа да заколи сина си.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praecepitque dominus angelo et convertit gladium suum in vagina
Тогава Господ заповяда на ангела, та повърна меча си в ножницата му.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gladium metuistis et gladium inducam super vos ait dominus deu
От ножа се боехте; И нож ще докарам върху вас, казва Господ Иова.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultiti
Но ако не послушат, ще загинат от меч, И ще умрат без мъдрост.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram reg
И царят рече: Донесете ми нож. И донесоха нож пред царя.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illu
Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ille viderit gladium venientem super terram et cecinerit bucina et adnuntiaverit popul
и той, като види че мечът иде върху земята, затръби и предупреди людете,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill
който се допита до Господа за него и му даде храна, даде му и меча на филистимеца Голиат.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu
Отрекоха се от Господа, Казвайки: Не той ни заплашва с това; И няма да ни постигне зло, Нито ще видим нож или глад;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita
Така Той изпъди Адама; и постави на изток от Едемската градина херувимите и пламенния меч, който се въртеше, за да пазят пътя към дървото на живота.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vel si gladium induxero super terram illam et dixero gladio transi per terram et interfecero de ea hominem et iumentu
Или ако изнесях меч върху оная земя, и речех: Мечо, мини през земята, та да отсека от нея и човек и животно,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tulit quoque ligna holocausti et inposuit super isaac filium suum ipse vero portabat in manibus ignem et gladium cumque duo pergerent simu
И взе Авраам дървата за всеизгарянето и натовари ги на сина си Исаака, а той взе в ръката си огън и нож; и двамата отидоха заедно.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixerunt ad eos videat dominus et iudicet quoniam fetere fecistis odorem nostrum coram pharao et servis eius et praebuistis ei gladium ut occideret no
и рекоха им: Господ да погледне на вас и да съди, защото вие ни направихте омразни* на Фараона и на слугите му, и турихте меч в ръката им, за да ни избият.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin
така казва Господ на Силите: Ето, ще изпратя върху тях нож, глад, и мор, и ще ги направя като непотребни смокини, които поради лошавината си не се ядат.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr
Планини Израилеви, слушайте словото на Господа Иеова. Така казва Господ Иеова към планините и към хълмовете, Към урвите и към долините: Ето, Аз, Аз ще нанеса върху вас меч, И ще разоря високите ви места.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra
Затова, така казва Господ: Вие не Ме послушахте да прогласите освобождение всеки на брата си и всеки на ближния си; ето, казва Господ, Аз прогласявам против вас свобода на ножа, на мора, и на глада; и ще ви предам да бъдете тласкани по всичките царства на света.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha
От дните на бащите си до днес ние сме били много виновни; и поради беззаконията си ние, царете ни и свещениците ни бяха предадени в ръката на другоземните царе, под нож, в плен, на раграбване, и на посрамяване на лицата ни, както е днес,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m
Избери си или тригодишен глад, или три месеца да гинеш пред неприятелите си като те стига ножът на неприятелите ти, или три дни да поразява Господният меч, сиреч, мор по земята, като погубва ангелът Господен по всичките Израилеви предели. Сега, прочее, виж какъв отговор да възвърна на Оногова, Който ме е пратил.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: