Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi
А Саул и целият Израил, когато чуха тия думи на филистимеца, смаяха се и се уплашиха твърде много.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill
който се допита до Господа за него и му даде храна, даде му и меча на филистимеца Голиат.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su
И Давид взе главата на филистимеца та я занесе в Ерусалим, а оръжията му тури в шатъра си.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque regressus esset david percusso philistheo tulit eum abner et introduxit coram saul caput philisthei habentem in man
И като се връщаше Давид от поражението на филистимеца, Авенир го взе та го доведе пред Саула; и главата на филистимеца беше в ръката му.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed et philisthei iosaphat munera deferebant et vectigal argenti arabes quoque adducebant pecora arietum septem milia septingentos et hircos totide
Някои и от филистимците донесоха подаръци на Иосафата, и сребро като данък; арабите още му докараха стада: седем хиляди и седемстотин овена, и седем хиляди и седемстотин козли.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait david dominus qui eruit me de manu leonis et de manu ursi ipse liberabit me de manu philisthei huius dixit autem saul ad david vade et dominus tecum si
Рече още Давид: Господ, Който ме отърва от лапата на лъв и от лапата на мечка, Той ще ме отърве и от ръката на тоя филистимец. И Саул каза на Давида: Иди: и Господ да бъде с тебе.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit sacerdos gladius goliath philisthei quem percussisti in valle terebinthi est involutus pallio post ephod si istum vis tollere tolle neque enim est alius hic absque eo et ait david non est huic alter similis da mihi eu
И рече свещеникът: Мечът на филистимеца Голиат, когото ти уби в долината Ила, ето, обвит е в кърпа зад ефода; ако искаш да го вземеш, вземи го, защото тук няма друг освен него. И рече Давид; Няма друг като него, дай ми го.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: