Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ita ut comedatis carnes filiorum et filiarum vestraru
És megeszitek a ti fiaitok húsát, és megeszitek a ti leányaitok húsát.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign
a húst pedig és a bõrt tûzzel égeté meg a táboron kivül.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potab
pedig az ember, még ha tisztességben van, sem marad meg; hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabiti
legyenek [is] útálatosak néktek; azoknak húsából ne egyetek, és holttestöket is útáljátok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sanct
a felavatási kost pedig vedd, és fõzd meg annak húsát szent helyen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pellem vero et omnes carnes cum capite et pedibus et intestinis et fim
a tuloknak pedig bõrét és minden húsát, fejével és lábszáraival együtt, bélit és ganéját,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei
miért szaggatnám fogaimmal testemet, és miért szorítanám markomba lelkemet?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferun
ne légy azok közül való, a kik borral dõzsölnek; azok közül, a kik hússal dobzódnak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua
harmadnap múlva fejedet véteti a faraó és fára akasztat fel téged, és a madarak leeszik rólad húsodat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quicquid tetigerit carnes eius sanctificabitur si de sanguine illius vestis fuerit aspersa lavabitur in loco sanct
lami annak a húsát érinti, szent legyen, és ha annak vérébõl valami a ruhájára esik [valakinek], azt, a mire a vér esett, mosd meg szenthelyen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo
[város] ne legyen fazekatok, hogy ti benne hús legyetek, izráel határán ítéllek el titeket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quibus ille ait cum ergo tradiderit dominus zebee et salmana in manus meas conteram carnes vestras cum spinis tribulisque desert
gedeon pedig monda: ha kezembe adja az Úr zébát és sálmunáht, a pusztának tüskéivel és csalánjaival csépelem meg testeteket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cui dixit angelus domini tolle carnes et panes azymos et pone super petram illam et ius desuper funde cumque fecisset it
És monda néki az isten angyala: vegyed a húst és a kovásztalan kenyereket, és rakd erre a kõsziklára, és a hús levét öntsd rá. És úgy cselekedék.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebu
aranyotokat és ezüstötöket rozsda fogta meg, és azok rozsdája bizonyság ellenetek, és megemészti a ti testeteket, mint a tûz. kincset gyûjtöttetek az utolsó napokban!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut manducetis carnes regum et carnes tribunorum et carnes fortium et carnes equorum et sedentium in ipsis et carnes omnium liberorum ac servorum et pusillorum ac magnoru
hogy egyétek a királyok húsát, és vezérek húsát és hatalmasok húsát, és lovaknak és rajtok ûlõknek húsát, és mindenkinek húsát, szabadokét és szolgákét, és kicsinyekét és nagyokét.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia ecce ego suscitabo pastorem in terra qui derelicta non visitabit dispersum non quaeret et contritum non sanabit et id quod stat non enutriet et carnes pinguium comedet et ungulas eorum dissolve
mert ímé, én pásztort állítok e földre, a ki az elveszetteket meg nem keresi, a gyöngével nem törõdik, a megtépettet meg nem gyógyítja, a jó karban levõt nem táplálja, a kövérinek húsát megeszi, és körmeiket széttördeli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu
És monda mózes: estve húst ád az Úr ennetek, reggel pedig kenyeret, hogy jól lakjatok; mert hallotta az Úr a ti zúgolódástokat, melylyel ellene zúgolódtatok. de mik vagyunk mi? nem mi ellenünk van a ti zúgolódástok, hanem az Úr ellen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine
És te, embernek fia, így szól az isten, mondjad a madaraknak, minden szárnyas állatnak és minden mezei vadnak: gyûljetek egybe és jõjjetek el, seregeljetek egybe mindenfelõl az én áldozatomra, mert én nagy áldozatot szerzek néktek izráel hegyein, és egyetek húst és igyatok vért!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden
ímé, bár a mi testünk épen olyan, mint a mi atyánkfiainak testök, s a mi fiaink olyanok, mint az õ fiaik, mi nékünk mégis rabság alá kell adnunk fiainkat és leányainkat, sõt vannak már rabszolga leányaink is, és nincs erõnk arra, [hogy õket megválthatnók,] hisz mezeink és szõlõink másokéi már!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: