Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sed non excelsus in manufactis habitat sicut propheta dici
de ama magasságos nem kézzel csinált templomokban lakik, mint a próféta mondja:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tonabit de caelis dominus et excelsus dabit vocem sua
És dörgött az égbõl az Úr, És a magasságos hangot adott.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus in sion magnus et excelsus est super omnes populo
tudtul adta az Úr az õ szabadítását; a népek elõtt megjelentette az õ igazságát.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
excelsus super omnes gentes dominus super caelos gloria eiu
igazakra világosság fénylik a sötétben: [attól a ki] irgalmas, kegyelmes és igaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quoniam excelsus dominus et humilia respicit et alta a longe cognosci
nyelvem ragadjon az ínyemhez, ha meg nem emlékezem rólad; ha nem jeruzsálemet tekintem az én vígasságom fejének!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
emim primi fuerunt habitatores eius populus magnus et validus et tam excelsus ut de enacim stirp
(az emeusok laktak abban annak elõtte, nagy nép, sok és szálas, mint az anákok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quartum bellum fuit in geth in quo vir excelsus qui senos in manibus pedibusque habebat digitos id est viginti et quattuor et erat de origine araf
thban is volt háború, hol egy óriás férfi vala, kinek kezein és lábain hat-hat ujjai valának, [azaz] mindenestõl huszonnégy, és ez is óriástól származott vala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia haec dicit excelsus et sublimis habitans aeternitatem et sanctum nomen eius in excelso et in sancto habitans et cum contrito et humili spiritu ut vivificet spiritum humilium et vivificet cor contritoru
mert így szól a magasságos és felséges, a ki örökké lakozik, és a kinek neve szent: magasságban és szentségben lakom, de a megrontottal és alázatos szívûvel is, hogy megelevenítsem az alázatosok lelkét, és megelevenítsem a megtörtek szívét.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in sententia vigilum decretum est et sermo sanctorum et petitio donec cognoscant viventes quoniam dominatur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit dabit illud et humillimum hominem constituet super e
gyázók határozatából van ez a rendelet, és a szentek parancsolata ez a végzés, hogy megtudják az élõk, hogy a felséges [isten] uralkodik az emberek birodalmán, és a kinek akarja, annak adja azt, és az emberek között az alábbvalót emeli fel arra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu
kivetnek téged az emberek közül, és a mezei barmokkal lesz a te lakozásod, és füvet adnak enned, mint az ökröknek, és égi harmattal öntöznek téged, és hét idõ múlik el feletted, mígnem megérted, hogy a felséges [isten] uralkodik az emberek birodalmán, és annak adja azt, a kinek akarja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: