Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et fuit colonus terrae philisthinorum diebus multi
És sok ideig tartózkodék Ábrahám a filiszteusok földén.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fuit ergo arca domini in regione philisthinorum septem mensibu
És az Úrnak ládája hét hónapig volt a filiszteusok földén.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porro david erat in praesidio et statio philisthinorum in bethlee
(dávid az erõsségben vala akkor, a filiszteusok hada pedig bethlehemnél.)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee
dávid akkor a sziklavárban volt, a filiszteusok õrsége pedig bethlehemnél.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et quinque satrapae philisthinorum viderunt et reversi sunt in accaron in die ill
mikor a filiszteusok öt fejedelme [ezt] látta, visszatére azon napon ekronba.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adtuleruntque ad eam satrapae philisthinorum septem funes ut dixerat quibus vinxit eu
akkor hoztak néki a filiszteusok fejedelmei hét nyers gúzst, a mely még nem volt száraz, és megkötözé õt azzal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
suscitavit ergo dominus contra ioram spiritum philisthinorum et arabum qui confines sunt aethiopibu
felindítá azért az Úr jórám ellen a filiszteusok és az arábiabeliek elméjét, a kik a szerecsenekkel határosok valának.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ligare inquiunt te venimus et tradere in manus philisthinorum iurate respondit mihi quod non me occidati
mondának néki: [azért] jöttünk le, hogy megkötözzünk, és hogy a filiszteusok kezébe adjunk téged. sámson pedig monda nékik: esküdjetek meg nékem, hogy ti nem rohantok reám.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rursumque filii israhel fecerunt malum in conspectu domini qui tradidit eos in manus philisthinorum quadraginta anni
az izráel fiai pedig újra gonoszul cselekedtek az Úrnak szemei elõtt, azért az Úr õket a filiszteusoknak kezébe adá negyven esztendeig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
apparuit igitur uterque stationi philisthinorum dixeruntque philisthim en hebraei egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fueran
mikor pedig megmutatták magokat mind ketten a filiszteusok elõõrsének, mondának a filiszteusok: Ímé a zsidók kijõdögélnek a barlangokból, a hova rejtõzének.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente
akkor megtére saul dávid üldözésébõl, és a filiszteusok ellen ment. azért hívják azt a hegyet a menekülés kõsziklájának.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt
uralkodó vala minden király felett az [eufrátes] folyóvíztõl a filiszteusok földéig és az Égyiptom határáig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et universus israhel audivit huiuscemodi famam percussit saul stationem philisthinorum et erexit se israhel adversum philisthim clamavit ergo populus post saul in galgal
meghallotta egész izráel, [hogy] [azt] mondák: megverte saul a filiszteusok elõõrsét, és gyûlöletessé vált izráel a filiszteusok elõtt. a nép pedig egybegyûle saul mellé gilgálba.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et mittentes congregaverunt omnes satrapas philisthinorum ad se et dixerunt quid faciemus de arca dei israhel responderuntque getthei circumducatur arca dei israhel et circumduxerunt arcam dei israhe
elküldének tehát, és összegyûjték a filiszteusoknak minden fejedelmeit, és mondának: mit csináljunk izráel istenének ládájával? azok pedig felelének: vigyék gáthba az izráel istenének ládáját. És elvivék izráel istenének ládáját.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns illa quod confessus ei esset omnem animum suum misit ad principes philisthinorum atque mandavit ascendite adhuc semel quia nunc mihi aperuit cor suum qui ascenderunt adsumpta pecunia quam promiseran
mikor látta delila, hogy kitárta volna elõtte egész szívét, elküldött, és elhívatá a filiszteusok fejedelmeit, és ezt izené: jõjjetek fel ez egyszer, mert õ kitárta nékem egész szívét. És felmentek õ hozzá a filiszteusok fejedelmei, és a pénzt [is] felvitték kezökben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
post haec venies in collem domini ubi est statio philisthinorum et cum ingressus fueris ibi urbem obviam habebis gregem prophetarum descendentium de excelso et ante eos psalterium et tympanum et tibiam et citharam ipsosque prophetante
azután eljutsz az isten hegyére, hol a filiszteusok elõõrsei vannak. mikor pedig bemégy oda a városba, a próféták seregével fogsz találkozni, kik a hegyrõl jõnek le, elõttök lant, dob, síp és hárfa lesz, és õk magok prófétálnak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: