Вы искали: servo (Латинский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Hungarian

Информация

Latin

servo

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Венгерский

Информация

Латинский

in finem servo domini davi

Венгерский

dávidé. perelj uram a velem perlõkkel; harczolj a velem harczolókkal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

disposui testamentum electis meis iuravi david servo me

Венгерский

mert betelt a lelkem nyomorúságokkal, és életem a seolig jutott.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuo

Венгерский

nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

numquid gratiam habet servo illi quia fecit quae sibi imperaverat non put

Венгерский

avagy megköszöni-é annak a szolgának, hogy azt mívelte, a mit néki parancsolt? nem gondolom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc domine deus israhel firmetur sermo tuus quem locutus es servo tuo davi

Венгерский

most azért, oh uram, izráelnek istene, bizonyosodjék meg a te beszéded, melyet szólottál volt a te szolgádnak, dávidnak!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc deus israhel firmentur verba tua quae locutus es servo tuo david patri me

Венгерский

most teljesítsd be, izráel istene, a te szavaidat, a melyeket szólottál a te szolgádnak, dávidnak, az én atyámnak.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus me

Венгерский

kor monda az úr a szolgának: eredj el az utakra és a sövényekhez, és kényszeríts bejõni [mindenkit], hogy megteljék az én házam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si dixerit bene pax erit servo tuo si autem fuerit iratus scito quia conpleta est malitia eiu

Венгерский

ha azt fogja mondani: jól van, úgy békessége van a te szolgádnak; ha pedig nagyon megharagudnék, úgy tudd meg, hogy a gonosz tettre elhatározta magát.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego dominus qui servo eam repente propinabo ei ne forte visitetur contra eam nocte et die servo ea

Венгерский

Én, az Úr, õrízem azt, minden szempillantásban öntözöm, hogy senki meg ne látogassa, éjjel-nappal megõrzöm azt;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maxim

Венгерский

dörgött az Úr a mennyekben, és a magasságos zengett; és jégesõ [hullt] és eleven szén.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iam non ut servum sed plus servo carissimum fratrem maxime mihi quanto autem magis tibi et in carne et in domin

Венгерский

m úgy immár mint szolgát, hanem szolgánál nagyobbat, [mint] szeretett atyafit, kiváltképen nékem, mennyivel inkább pedig néked, mind testben, mind az Úrban.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci

Венгерский

mert én is hatalmasság alá vetett ember vagyok, és vannak alattam vitézek; és mondom egyiknek: eredj el, és elmegy; és a másiknak: jöszte, és eljõ; és az én szolgámnak: tedd ezt, és megteszi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

levatisque oculis vidit mulieres et parvulos earum et ait quid sibi volunt isti et si ad te pertinent respondit parvuli sunt quos donavit mihi deus servo tu

Венгерский

És felemelé szemeit s látá az asszonyokat és a gyermekeket, és monda: kicsodák ezek teveled? Õ pedig monda: a gyermekek, kikkel isten megajándékozta a te szolgádat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu

Венгерский

És látá izráel azt a nagy dolgot, a melyet cselekedék az Úr Égyiptomban: félé azért a nép az urat és hívének az Úrnak és mózesnek, az õ szolgájának.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in die octava dimisit populos qui benedicentes regi profecti sunt in tabernacula sua laetantes et alacri corde super omnibus bonis quae fecerat dominus david servo suo et israhel populo su

Венгерский

És a nyolczadik napon elbocsátá a népet. És áldák a királyt, és elmenének az õ hajlékaikba örömmel és víg szívvel, mindama jók felett, a melyeket cselekedett az Úr az õ szolgájával, dáviddal, és az izráellel, az õ népével.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et habitabunt super terram quam dedi servo meo iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et david servus meus princeps eorum in perpetuu

Венгерский

És laknak a földön, melyet adtam vala az én szolgámnak, jákóbnak, a melyen laktak a ti atyáitok; és laknak azon õk és fiaik és fiaiknak fiai mindörökké, és az én szolgám, dávid az õ fejedelmök örökké.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hoc autem solum est de quo depreceris dominum pro servo tuo quando ingreditur dominus meus templum remmon ut adoret et illo innitente super manum meam si adoravero in templo remmon adorante me in eodem loco ut ignoscat mihi dominus servo tuo pro hac r

Венгерский

ebben a dologban legyen az Úr kegyelmes a te szolgádnak, hogy mikor bemegy az én uram a rimmon templomába, hogy ott imádkozzék, és õ az én kezemre támaszkodik, ha akkor én is meghajlok a rimmon templomában: azt, hogy én meghajlok a rimmon templomában, bocsássa meg az Úr a te szolgádnak ebben a dologban.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,658,590 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK