Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqu
vì, về phần chúng tôi, không có thể chẳng nói về những điều mình đã thấy và nghe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eiu
chốn trầm luân và sự chết nói rằng: lỗ tai chúng tôi có nghe tiếng đồn về nó.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobi
tôi nhớ đến Ðức chúa trời, bèn bồn chồn; than thở, và thần linh tôi sờn mỏi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at illi dixerunt quid adhuc desideramus testimonium ipsi enim audivimus de ore eiu
họ bèn nói rằng: chúng ta nào có cần chứng cớ nữa làm chi? chính chúng ta đã nghe từ miệng nó nói ra rồi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quoniam haec dicit dominus vocem terroris audivimus formido et non est pa
Ðức giê-hô-va phán như vầy: chúng ta đã nghe tiếng run rẩy sợ hãi, chẳng phải tiếng bình an.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audivimus famam eius dissolutae sunt manus nostrae tribulatio adprehendit nos dolores ut parturiente
chúng ta đã nghe tin ấy, tay đều yếu đuối; buồn rầu thảm thiết, cơn quặn thắt như đờn bà đẻ con đã xông vào chúng ta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et praecepta tua non audivimus nec observavimus nec fecimus sicut praeceperas nobis ut bene nobis esse
vua bèn thăng chức cho sa-đơ-rắc, mê-sác và a-bết-nê-gô trong tỉnh ba-by-lôn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audivimus quicquid postea rei probavit eventus ego enim redditus sum officio meo et ille suspensus est in cruc
rồi ra, công việc xảy đến y như lời chàng bàn: bệ hạ phục chức tôi lại, và xử treo quan kia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audivimus enim eum dicentem quoniam iesus nazarenus hic destruet locum istum et mutabit traditiones quas tradidit nobis mose
vì chưng chúng ta đã nghe người nói rằng jêsus ở na-xa-rét nầy sẽ phá nơi đây và đổi tục lệ mà môi-se đã truyền lại cho chúng ta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
confusi sumus quoniam audivimus obprobrium operuit ignominia facies nostras quia venerunt alieni super sanctificationem domus domin
chúng ta hổ ngươi vì sự sỉ nhục mà mình đã nghe; sự hổ thẹn đần mặt chúng ta; vì kẻ ngoại đã xâm vào nơi thánh của nhà Ðức giê-hô-va.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu
ngài phán rằng: chắc các ngươi lấy lời tục ngữ nầy mà nói cùng ta rằng: hỡi thầy thuốc, hãy tự chữa lấy mình; mọi điều chúng ta nghe ngươi đã làm tại ca-bê-na-um, thì cũng hãy làm tại đây, là quê hương ngươi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun
chúng ta đã nghe từ nơi đầu cùng đất hát rằng: vinh hiển cho kẻ công bình! nhưng tôi nói: tôi bị gầy mòn, tôi bị gầy mòn! những kẻ gian dối làm gian dối, phải, kẻ gian dối làm gian dối lắm!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce ostendit nobis dominus deus noster maiestatem et magnitudinem suam vocem eius audivimus de medio ignis et probavimus hodie quod loquente deo cum homine vixerit hom
kìa, giê-hô-va Ðức chúa trời chúng tôi đã tỏ ra sự vinh hiển và sự oai nghiêm ngài cho chúng tôi, và chúng tôi có nghe tiếng ngài từ giữa lửa phán ra; ngày nay chúng tôi thấy rằng Ðức chúa trời có phán cùng loài người và loài người vẫn còn sống.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti
vì chúng tôi có hay khi các ông ra khỏi xứ Ê-díp-tô, thì Ðức giê-hô-va đã khiến nước biển đỏ bày khô trước mặt các ông, và điều các ông đã làm cho si-hôn và oùc, hai vua dân a-mô-rít, ở bên kia sông giô-đanh, mà các ông đã diệt đi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra
các đầy tứ bên-ha-đát tâu cùng người rằng: chúng tôi có nghe rằng các vua nhà y-sơ-ra-ên vốn nhân từ. vì vậy, xin cho chúng tôi thắt bao nơi lưng, vấn dây trên đầu, rồi chúng tôi ra hàng vua y-sơ-ra-ên: hoặc người để cho vua sống chăng.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: