Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sepultus est in
buried
Последнее обновление: 2021-01-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ancilla est in via
the maid road
Последнее обновление: 2020-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapientia est in senectute
versa est in luctum
Последнее обновление: 2023-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vere dominus est in loco isto
vraiment le seigneur est en ce lieu
Последнее обновление: 2022-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non est in thema "%s"
geen ingesteld voor thema ‘%s’
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
est in africa colonia mari proxima
afrikaanse colonie aan de kant van de zee
Последнее обновление: 2020-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adiunctum "%s" non est in elementis
geen ‘%s’-attribuut op element
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nox est. in capitolio romani dormiunt. omnes? non omnes: vigilat pars militum. pars militum arcem custodit. galli montem ascendunt. custodes arcis eos non vident, nam nox est. eos non audiunt, nam galli silentio accedunt. canes quoque gallos non sentiunt, nam dormiunt. ecquis hostes venire audit? ecquis arcem urbis protegit? ecce, anseres vigilant! anserum clangor et alarum crepitus romanos excitat. sic anseres romanos ad arma vocant.
het is nacht. de romeinen slapen in het capitool. allemaal? niet allemaal: een deel van de soldaten kijkt toe. een deel van de soldaten bewaakt de citadel. de galliërs bestijgen de berg. de bewakers van de citadel zien ze niet, want het is nacht. ze horen ze niet, want de galliërs naderen zwijgend. de honden zien de galliërs ook niet, want ze slapen. wie hoort de vijand aankomen? wie beschermt de citadel van de stad? zie, de ganzen kijken toe! het geluid van ganzen en het geluid van hun vleugels winden de romeinen op. zo roepen ze de romeinse ganzen te wapen.
Последнее обновление: 2022-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: