Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu
Αλλα τωρα ο Χριστος ανεστη εκ νεκρων, εγεινεν απαρχη των κεκοιμημενων.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar
η, Τις θελει καταβη εις την αβυσσον; τουτεστι δια να αναβιβαση τον Χριστον εκ νεκρων.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi
Ο Θεος ομως ανεστησεν αυτον εκ νεκρων
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexeri
Ενω δε κατεβαινον απο του ορους, παρηγγειλεν εις αυτους να μη διηγηθωσιν εις μηδενα οσα ειδον, ειμη οταν ο Υιος του ανθρωπου αναστηθη εκ νεκρων.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ne incantator ne pythones consulat ne divinos et quaerat a mortuis veritate
η γοης η ανταποκριτης δαιμονιων η τερατοσκοπος η νεκρομαντις.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu
τον δε αρχηγον της ζωης εθανατωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, του οποιου ημεις ειμεθα μαρτυρες.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi christu
Δια τουτο λεγει Σηκωθητι ο κοιμωμενος και αναστηθι εκ των νεκρων, και θελει σε φωτισει ο Χριστος.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et expectare filium eius de caelis quem suscitavit ex mortuis iesum qui eripuit nos ab ira ventur
και να προσμενητε τον Υιον αυτου εκ των ουρανων, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων, τον Ιησουν, οστις ελευθερονει ημας απο της μελλουσης οργης.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dixit eis quoniam sic scriptum est et sic oportebat christum pati et resurgere a mortuis die terti
και ειπε προς αυτους οτι ουτως ειναι γεγραμμενον και ουτως επρεπε να παθη ο Χριστος και να αναστηθη εκ νεκρων τη τριτη ημερα,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
Ο δε Θεος της ειρηνης, οστις ανεβιβασεν εκ των νεκρων τον μεγαν ποιμενα των προβατων δια του αιματος της αιωνιου διαθηκης, τον Κυριον ημων Ιησουν,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod autem suscitaverit eum a mortuis amplius iam non reversurum in corruptionem ita dixit quia dabo vobis sancta david fideli
Οτι δε ανεστησεν αυτον εκ νεκρων, μη μελλοντα πλεον να υποστρεψη εις την διαφθοραν, λεγει ουτως, οτι θελω σας δωσει τα ελεη του Δαβιδ τα πιστα.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae de
μηδε παριστανετε τα μελη σας οπλα αδικιας εις την αμαρτιαν, αλλα παραστησατε εαυτους εις τον Θεον ως ζωντας εκ νεκρων, και τα μελη σας οπλα δικαιοσυνης εις τον Θεον.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro mosi super rubum quomodo dixerit illi deus inquiens ego sum deus abraham et deus isaac et deus iaco
Περι δε των νεκρων οτι ανιστανται, δεν ανεγνωσατε εν τη βιβλω του Μωυσεως, πως ειπε προς αυτον ο Θεος επι της βατου, λεγων, Εγω ειμαι ο Θεος του Αβρααμ και ο Θεος του Ισαακ και ο Θεος του Ιακωβ;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
notum sit omnibus vobis et omni plebi israhel quia in nomine iesu christi nazareni quem vos crucifixistis quem deus suscitavit a mortuis in hoc iste adstat coram vobis sanu
ας ηναι γνωστον εις παντας υμας και εις παντα τον λαον του Ισραηλ οτι δια του ονοματος του Ιησου Χριστου του Ναζωραιου, τον οποιον σεις εσταυρωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, δια τουτου παρισταται ουτος ενωπιον υμων υγιης.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod si spiritus eius qui suscitavit iesum a mortuis habitat in vobis qui suscitavit iesum christum a mortuis vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem spiritum eius in vobi
Εαν δε κατοικη εν υμιν το Πνευμα του αναστησαντος τον Ιησουν εκ νεκρων, ο αναστησας τον Χριστον εκ νεκρων θελει ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια του Πνευματος αυτου του κατοικουντος εν υμιν.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: