Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operu
og lader os give agt på hverandre, så vi opflamme hverandre til kærlighed og gode gerninger
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixi domino dominus meus es tu quoniam bonorum meorum non ege
den, som vandrer fuldkomment og øver ret, taler sandhed af sit hjerte;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitate
idet du i alle måder viser dig selv som et forbillede på gode gerninger og i læren viser ufordærvethed, Ærbarhed,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et recordabimini viarum vestrarum pessimarum studiorumque non bonorum et displicebunt vobis iniquitates vestrae et scelera vestr
da skal i ihukomme eders onde veje og eders gerninger, som ikke var gode, og ledes ved eder selv over eders misgerninger og vederstyggeligheder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
christus autem adsistens pontifex futurorum bonorum per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum id est non huius creationi
men da kristus kom som ypperstepræst for de kommende goder, gik han igennem det større og fuldkomnere telt, som ikke er gjort med hænder, det er: som ikke er af denne skabning,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operu
han, som gav sig selv for os, for at han måtte forløse os fra al lovløshed og rense sig selv et ejendomsfolk, nidkært til gode gerninger.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nam et periclitamur argui seditionis hodiernae cum nullus obnoxius sit de quo non possimus reddere rationem concursus istius et cum haec dixisset dimisit ecclesia
vi stå jo endog i fare for at anklages for oprør for, hvad der i dag er sket, da der ingen Årsag er dertil; herfor, for dette opløb, ville vi ikke kunne gøre regnskab." [41] og da han havde sagt dette, lod han forsamlingen fare.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
umbram enim habens lex bonorum futurorum non ipsam imaginem rerum per singulos annos hisdem ipsis hostiis quas offerunt indesinenter numquam potest accedentes perfectos facer
thi da loven kun har en skygge af de kommende goder og ikke tingenes skikkelse selv, kan den aldrig ved de samme årlige ofre, som de bestandig frembære, fuldkomme dem, som træde frem dermed.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
miserationum domini recordabor laudem domini super omnibus quae reddidit nobis dominus et super multitudinem bonorum domui israhel quae largitus est eis secundum indulgentiam suam et secundum multitudinem misericordiarum suaru
jeg vil synge om herrens nåde, kvæde hans pris, efter alt, hvad herren har gjort os, huld imod israels hus, gjort os efter sin miskundhed, sin nådes fylde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.