Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad acta
handlinger
Последнее обновление: 2015-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad dictum
to the said
Последнее обновление: 2022-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
credidimus tibi non aliquid
tro på dig selv
Последнее обновление: 2024-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
reductio ad unum
a reduction to one
Последнее обновление: 2023-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti
for at i kunne vandre sømmeligt over for dem, som ere udenfor, og for ikke at trænge til nogen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
og jesus tog til orde og sagde til ham: "simon! jeg har noget at sige dig." men han siger: "mester, sig frem!"
omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offera
thi hver ypperstepræst indsættes til at frembære gaver og slagtofre; derfor er det nødvendigt, at også denne må have noget at frembære.
nec noverat aliquid cunctis ei creditis dominus enim erat cum illo et omnia eius opera dirigeba
fængselets overopsynsmand førte ikke tilsyn med noget som helst af, hvad der var lagt i josefs hånd, eftersom herren var med ham og lod alt, hvad han foretog sig, lykkes.
incipiente autem paulo aperire os dixit gallio ad iudaeos si quidem esset iniquum aliquid aut facinus pessimum o viri iudaei recte vos sustinere
og da paulus vilde oplade munden, sagde gallio til jøderne: " dersom det var nogen uret eller misgerning, i jøder! vilde jeg, som billigt var, tålmodigt høre på eder.
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
og han sagde til dem: "da jeg udsendte eder uden pung og taske og sko, manglede i da noget?" og de sagde: "intet."
et quicquid sub eo fuerit qui fluxum seminis patitur pollutum erit usque ad vesperum qui portaverit horum aliquid lavabit vestem suam et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperu
den, der rører ved noget, han har ligget eller siddet på, skal være uren til aften; den, der bærer noget sådant, skal tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften.
ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill
men han sagde: "jøderne have aftalt at bede dig om at lade paulus føre ned for rådet i morgen under foregivende af at ville have nøjere underretning om ham.
ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun
men fra deres side, som ansås for at være noget, (hvordan de fordum vare, er mig uden forskel; gud ser ikke på et menneskes person;) - over for mig nemlig havde de ansete intet at tilføje.
si enim nocui aut dignum morte aliquid feci non recuso mori si vero nihil est eorum quae hii accusant me nemo potest me illis donare caesarem appell
dersom jeg så har uret og har gjort noget, som fortjener døden, vægrer jeg mig ikke ved at dø; men hvis det, hvorfor disse anklage mig, intet har på sig, da kan ingen prisgive mig til dem. jeg skyder mig ind under kejseren."