Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui ait ostende mihi gloriam tua
da sagde moses: "lad mig dog skue din herlighed!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe
et lys til at oplyse hedningerne og en herlighed for dit folk israel."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
omnes enim peccaverunt et egent gloriam de
alle have jo syndet, og dem fattes Æren fra gud,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
habeo igitur gloriam in christo iesu ad deu
således har jeg min ros i kristus jesus af min tjeneste for gud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentu
fri mig fra det onde sværd, frels mig fra fremmedes hånd, de, hvis mund taler løgn, hvis højre er løgnehånd.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quotquot enim promissiones dei sunt in illo est ideo et per ipsum amen deo ad gloriam nostra
thi så mange, som guds forjættelser ere, i ham have de deres ja; derfor få de også ved ham deres amen, gud til Ære ved os.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
timor domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilita
herrens frygt er tugt til visdom, ydmyghed først og siden Ære.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica
men jeg søger ikke min Ære; der er den, som søger den og dømmer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu
giv herren, i folkeslags slægter, giv herren Ære og pris,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
verbum vitae continentes ad gloriam meam in die christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laborav
idet i fremholde livets ord, mig til ros på kristi dag, at jeg ikke har løbet forgæves, ej heller arbejdet forgæves.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
secundum multitudinem eorum sic peccaverunt mihi gloriam eorum in ignominiam commutab
jo fler, des mere de synded, ombytted deres Ære med skændsel;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
magna gloria eius in salutari tuo gloriam et magnum decorem inpones super eu
at vi må juble over din frelse, løfte banner i vor guds navn ! herren opfylde alle dine bønner!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu
den højeste gud, o konge, gav din fader nebukadnezar kongedømme, magt, herlighed og Ære;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
og folkeslagene skulle vandre i dens lys, og jordens konger bringe deres herlighed til den,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna
dem, som med udholdenhed i god gerning søge Ære og hæder og uforkrænkelighed, et evigt liv;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
atter tager djævelen ham med sig op på et såre højt bjerg og viser ham alle verdens riger og deres herlighed; og han sagde til ham:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
propter hoc mittet dominator deus exercituum in pinguibus eius tenuitatem et subtus gloriam eius succensa ardebit quasi conbustio igni
derfor sender herren hærskarers herre, svindsot i hans fedme, og under hans herlighed luer en lue som luende ild;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati
og ordet blev kød og tog bolig iblandt os, og vi så hans herlighed, en herlighed, som en enbåren søn har den fra sin fader, fuld af nåde og sandhed.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et suspendent super eum omnem gloriam domus patris eius vasorum diversa genera omne vas parvulum a vasis craterarum usque ad omne vas musicoru
men hænger hans fædrenehus's hele vægt sig på ham, skud og vildskud, alle småkar, fra fadene til alle krukkerne,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
jeg fuldbyrder et under i blandt dem og sender undslupne af dem til folkene, tarsis, pul, lud, mesjek, rosj, tujal, javan, de fjerne strande, som ikke har hørt mit ry eller set min herlighed; og de skal forkynde min herlighed blandt folkene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: