Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dixitque iosue ad populum sanctificamini cras enim faciet dominus inter vos mirabili
og josua sagde til folket: "helliger eder; thi i morgen vil herren gøre undere iblandt eder!"
pax et bellum res maxime contrariae inter se sunt
guerra e la pace, una cosa più contraria alla vicenda sono
Последнее обновление: 2014-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque rursus ad iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et t
og laban sagde til jakob: "se denne stendysse og se denne stenstøtte, som jeg har rejst mellem mig og dig!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fuitque bellum inter roboam et hieroboam cunctis diebu
rehabeam og jeroboam lå i krig med hinanden hele tiden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
resen quoque inter nineven et chale haec est civitas magn
og resen mellem nineve og kela, det er den store by.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru
og han gjorde ingen forskel imellem os og dem, idet han ved troen rensede deres hjerter.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meo
mit Øje hentæres af sorg, sløves for alle mine fjenders skyld.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem divide
klog træl bliver herre over dårlig søn og får lod og del mellem brødre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisara autem fugiens pervenit ad tentorium iahel uxoris aber cinei erat enim pax inter iabin regem asor et domum aber cine
sisera var imidlertid flygtet til fods til keniten hebers hustru jaels telt, thi der var fred imellem kong jabin af hazor og keniten hebers slægt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ut habeatis scientiam discernendi inter sanctum et profanum inter pollutum et mundu
for at i kan gøre skel mellem det hellige og det, der ikke er helligt, og mellem det urene og det rene,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inclinatio a gnome ad utilitatem et intrabilitatem, circus versionum status, et auctoritas robusta a corporatis unicum facit inter mensas
gnomes fokus på brugervenlighed og tilgængelig, regelmæssige frigivelser af nye versioner og stærk erhvervsmæssig opbakning gør miljøet unikt mellem andre frie skrivebordsmiljøer.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul
derpå sendte josua dem bort, og de gik hen og lagde sig i baghold mellem betel og aj, vesten for aj; men josua blev den nat iblandt krigsfolket.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et extendit cherub manum de medio cherubin ad ignem qui erat inter cherubin et sumpsit et dedit in manus eius qui indutus erat lineis qui accipiens egressus es
og rakte hånden ind i ilden, som brændte mellem keruberne, og kom ud med noget deraf.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiterna
fremdeles sagde gud: "dette er tegnet på den pagt, jeg til evige tider opretter mellem mig og eder og hvert levende væsen, som er hos eder:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et sedebat sub palma quae nomine illius vocabatur inter rama et bethel in monte ephraim ascendebantque ad eam filii israhel in omne iudiciu
hun sad under deborapalmen imellem rama og betel i efraims bjerge, og israelitterne drog op til hende med deres retstrætter.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: