Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principe
skønt uden fyrste, foged og styrer,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa
ligeså er også troen, dersom den ikke har gerninger, død i sig selv.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu
kun for den, der hører til de levendes flok, er der håb; thi levende hund er bedre faren end død løve.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
unusquisque se a proximo suo custodiat et in omni fratre suo non habeat fiduciam quia omnis frater subplantans subplantabit et omnis amicus fraudulenter incede
vogt eder hver for sin næste, tro ingen broder, thi hver broder er fuld af list, hver sværter sin næste.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eu
hvad gavner det, mine brødre! om nogen siger, han har tro, men ikke har gerninger? mon troen kan frelse ham?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fide noe responso accepto de his quae adhuc non videbantur metuens aptavit arcam in salutem domus suae per quam damnavit mundum et iustitiae quae per fidem est heres est institutu
ved tro var det, at noa, advaret af gud om det, som endnu ikke sås, i gudsfrygt indrettede en ark til frelse for sit hus; ved den domfældte han verden og blev arving til retfærdigheden ifølge tro.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.