Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oves eorum et armenta et asinos cunctaque vastantes quae in domibus et in agris eran
deres småkvæg, hornkvæg og Æsler, både hvad der var i byen og på markerne, tog de med sig,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
benedixitque dominus domui aegyptii propter ioseph et multiplicavit tam in aedibus quam in agris cunctam eius substantia
og fra det Øjeblik han satte ham over sit hus og alt, hvad han ejede, velsignede herren Ægypterens hus for josefs skyld, og herrens velsignelse hvilede over alt, hvad han ejede, både inde og ude;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si egressus ignis invenerit spinas et conprehenderit acervos frugum sive stantes segetes in agris reddet damnum qui ignem succenderi
men breder ilden sig ved at tage fat i tjørnekrat, og kornneg eller sæd brænder, eller en mark svides af, så skal den, der antændte ilden, give simpel erstatning.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tulit exercitum suum et divisit in tres turmas tendens insidias in agris vidensque quod egrederetur populus de civitate surrexit et inruit in eo
han tog da sine folk og delte dem i tre dele og lagde baghold på marken; og da han så folket drage ud, overfaldt han dem og slog dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et percussit grando in omni terra aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregi
og i hele Ægypten slog haglen alt ned, hvad der var på marken, både mennesker og kvæg, og alle markens urter slog haglen ned, og alle markens træer knækkede den;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laborare fecistis dominum in sermonibus vestris et dixistis in quo eum fecimus laborare in eo cum diceretis omnis qui facit malum bonus est in conspectu domini et tales ei placent aut certe ubi est deus iudici
i trætter herren med eders ord. og i spørger: "hvorved trætter vi?" ved at sige: "enhver som gør ondt, er god i herrens Øjne; i dem har han behag; hvor er ellers dommens gud?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.