Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in omnibus adimpletur
i alle måder
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebo
han kuer fyrsternes mod, indgyder jordens konger frygt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa
ligeså er også troen, dersom den ikke har gerninger, død i sig selv.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut portes ignominiam tuam et confundaris in omnibus quae fecisti consolans ea
for at du kan bære din skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede demen trøst.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si inperitus sermone sed non scientia in omnibus autem manifestatus sum vobi
er jeg end ulærd i tale, så er jeg det dog ikke i kundskab; tværtimod på enhver måde have vi lagt den for dagen for eder i alle stykker.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit dominu
i hver en vingård skal klages, når jeg drager igennem din midte, siger herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui ergo iurat in altare iurat in eo et in omnibus quae super illud sun
derfor, den, som sværger ved alteret, sværger ved det og ved alt det, som er derpå.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eiu
ved hvem vi have fået nåde og apostelgerning til at virke tros-lydighed iblandt alle hedningerne for hans navns skyld,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii
min styrke og lovsang er herren, han blev mig til frelse.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surge deus iudica terram quoniam tu hereditabis in omnibus gentibu
i nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i tordenens skjul, jeg prøvede dig ved meribas vande. - sela.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo
og hyrderne vendte tilbage, idet de priste og lovede gud for alt, hvad de havde hørt og set, således som der var talt til dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
og alligevel vendte den svigefulde søster juda ikke om til mig af hele sit hjerte, men kun på skrømt, lyder det fra herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit dominus ad mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram ei
og herren sagde til moses: "hvor længe skal dette folk håne mig, og hvor længe vil det vægre sig ved at tro på mig, til trods for alle de tegn jeg har gjort i det?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est dominus deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeri
har jeg ikke budt dig: vær frimodig og stærk; vær ikke bange og bliv ikke forfærdet, thi herren din gud er med dig i alt, hvad du tager dig for!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ne polluamini in omnibus his quibus contaminatae sunt universae gentes quas ego eiciam ante conspectum vestru
gør eder ikke urene med noget sådant, thi med alt sådant har de folkeslag, jeg driver bort foran eder, gjort sig urene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et posuit david praesidium in syria damasci factaque est syria david serviens sub tributo servavit dominus david in omnibus ad quaecumque profectus es
derpå indsatte david fogeder i det damaskenske aram, og aramæerne blev davids skatskyldige undersåtter. således, gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et posuit in idumea custodes statuitque praesidium et facta est universa idumea serviens david et servavit dominus david in omnibus ad quaecumque profectus es
derpå indsatte han fogeder i edom; i hele edom indsatte han fogeder, og alle edomiterne blev davids undersåtter, således gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia iustus es in omnibus quae fecisti nobis et universa opera tua vera et viae tuae rectae et omnia iudicia tua ver
og satraperne, landshøvdingerne, statholderne og kongens rådsherrer samlede sig og så, af ilden ikke havde haft nogen magt over hine mænds legemer, at deres hovedhår ikke var svedet, at deres kapper var uskadte, og at der ikke var brandlugt ved dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non apparebit fermentum in omnibus terminis tuis septem diebus et non manebit de carnibus eius quod immolatum est vesperi in die primo man
hele syv dage må der ikke findes surdej nogetsteds inden for dine landemærker. af kødet, som du slagter om aftenen den første dag må intet ligge natten over til næste morgen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in omnibus signis atque portentis quae misit per eum ut faceret in terra aegypti pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illiu
når der ses hen til alle de tegn og undere, herren ind ham udføre i Ægypten over for farao, alle hans tjenere og hele hans land,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: