Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vox belli in terra et contritio magn
krigslarm lyder i landet, alt bryder sammen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
habitavit itaque israhel in terra amorre
så bosatte israel sig i amoriternes land.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ego cognovi te in deserto in terra solitudini
jeg var din vogter i Ørken, den svidende tørkes land.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quomodo cantabimus canticum domini in terra alien
han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset puer abraham adoravit in terra dominu
da abrahams træl hørte deres ord, kastede han sig til jorden for herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetu
store er herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolo
thi vanheld vokser ej op af støvet, kvide spirer ej frem af jorden,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non pecce
giv ikke agt på alle de ord, folk siger, at du ikke skal høre din træl forbande dig;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tantum in terra gessen ubi erant filii israhel grando non cecidi
kun i gosen, hvor israeliterne boede, faldt der ikke hagl.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
paenituit eum quod hominem fecisset in terra et tactus dolore cordis intrinsecu
da angrede herren, at han havde gjort menneskene på jorden, og det. skar ham i hjertet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et possidebit dominus iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc hierusale
thi så siger hærskarers herre, hvis herlighed sendte mig til folkene, der hærger eder: den, som rører eder, rører min Øjesten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
luxit iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor hierusalem ascendi
juda sørger; dets porte vansmægter sørgeklædt i støvet, jerusalems skrig stiger op,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque venissent ad tumulos iordanis in terra chanaan aedificaverunt iuxta iordanem altare infinitae magnitudini
og da rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme kom til gelilot ved jordan i kana'ans land, byggede de et alter der ved jordan, et stort alter. der sås viden om.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
expectantesque diu donec erubescerent et videntes quod nullus aperiret tulerunt clavem et aperientes invenerunt dominum suum iacentem in terra mortuu
men da de havde biet, indtil de skammede sig, uden at han åbnede døren til stuen, hentede de nøglen og lukkede op; og se, der lå deres herre død på gulvet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
venerunt ergo david et abisai ad populum nocte et invenerunt saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius abner autem et populum dormientes in circuitu eiu
så kom david og abisjaj om natten til hæren, og se, saul lå og sov i vognborgen med sit spyd stukket i jorden ved sit hovedgærde, medens abner og krigerne lå rundt om ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.