Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aproplexia cordis
aproplexia hjerte
Последнее обновление: 2018-03-28
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti
gøre eders hjertes Øjne oplyste til at kende, hvilket det håb er, som han kaldte eder til, hvilken hans arvs herligheds rigdom er iblandt de hellige,
sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es
men den, som indvortes er jøde, og hjertets omskærelse i Ånd, ikke i bogstav - hans ros er ikke af mennesker, men af gud,
videns autem deus quod multa malitia hominum esset in terra et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempor
men herren så, at menneskenes, ondskab tog til på jorden, og at deres hjerters higen og tragten kun var ond dagen lang.
domine deus abraham et isaac et israhel patrum nostrorum custodi in aeternum hanc voluntatem cordis eorum et semper in venerationem tui mens ista permanea
herre, vore fædre abrahams, isaks og israels gud, bevar til evig tid et sådant sind og sådanne tanker i dit folks hjerte og vend deres hjerter til dig!
et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov
så faldt herrens Ånd på mig, og han sagde til mig: sig: så siger herren: således taler i, israels hus; jeg kender godt, hvad der stiger op i eders Ånd.
cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te dominus deus tuu
men når alt dette kommer over dig, både velsignelser og forbandelsen, som jeg har forelagt dig, og du lægger dig det på sinde ude blandt alle de folkeslag, herren din gud forstøder dig hen iblandt,