Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
filii iuda portantes clypeum et hastam sex milia octingenti expediti ad proeliu
af judæere, der har skjold og spyd, 6.800 væbnede krigere;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nos autem famuli tui omnes expediti pergemus ad bellum sicut tu domine loqueri
men dine trælle vil drage over og tage del i krigen, så mange som er rustet til kamp for herrens Åsyn, således som min herre har sagt."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
clamavit esebon et eleale usque iasa audita est vox eorum super hoc expediti moab ululabunt anima eius ululabit sib
hesjbon og el'ale skriger, det høres til jahaz. derfor skælver moabs lænder, dets sjæl er i vånde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
praecepique vobis in tempore illo dicens dominus deus vester dat vobis terram hanc in hereditatem expediti praecedite fratres vestros filios israhel omnes viri robust
dengang gav jeg eder følgende påbud: "herren eders gud har givet eder dette land i eje; men i skal, så mange krigsdygtige mænd i er, drage væbnede i spidsen for eders brødre israelitterne
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
omnes isti viri bellatores et expediti ad pugnandum corde perfecto venerunt in hebron ut constituerent regem david super universum israhel sed et omnes reliqui ex israhel uno corde erant ut rex fieret davi
med helt hjerte og rede til kamp kom alle disse krigere til hebron for at gøre david til konge over hele israel; men også det øvrige israel var endrægtigt med til at gøre david til konge.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.