Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tradentur in manus gladii partes vulpium erun
forlad eder ikke på vold, lad jer ikke blænde af ran; om rigdommen vokser, agt ikke derpå!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu
herren svarede: "det skal juda; se, jeg giver landet i hans hånd!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet ea
han bøjede folkefærd under os og folkeslag under vor fod;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo
han åbnede klippen, og vand strømmede ud, det løb som en flod i Ørkenen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non enim vocavit nos deus in inmunditia sed in sanctification
thi gud kaldte os ikke til urenhed, men til helliggørelse.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nobis ergo fugientibus et illis sequentibus consurgetis de insidiis et vastabitis civitatem tradetque eam dominus deus vester in manus vestra
skal i bryde frem fra bagholdet og tage byen, thi herren eders gud vil give den i eders hånd.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iratusque dominus contra israhel tradidit eos in manus chusanrasathaim regis mesopotamiae servieruntque ei octo anni
da blussede herrens vrede op imod israel, og han gav dem til pris for kong kusjan-risjatajim af aram naharajim, og israelitterne stod under kusjan risjatajim i otte År.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
conversantibus autem eis in galilaea dixit illis iesus filius hominis tradendus est in manus hominu
men denne slags farer ikke ud uden ved bøn og faste."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quod etiam populus videns laudabat deum suum eademque dicebat tradidit deus noster in manus nostras adversarium qui delevit terram nostram et occidit plurimo
og da folket så ham, priste de deres gud og råbte: "vor gud gav os i hænde samson, vor fjende, ham, som vort land monne skænde, på manges liv gjorde ende!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri
slå dem ikke ihjel, at ikke mit folk skal glemme, gør dem hjemløse med din vælde og styrt dem,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi
hvad var ellers min lod fra gud hist oppe, den arv, den almægtige gav fra det høje?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane
og josua sagde: "ak, herre, herre! hvorfor lod du dette folk gå over jordan, når du vilde give os i amoriternes hånd og lade os gå til grunde? havde vi dog blot besluttet os til at blive hinsides jordan!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quisque confessus fuerit quoniam iesus est filius dei deus in eo manet et ipse in de
den, som bekender, at jesus er guds søn, i ham bliver gud, og han i gud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sitiensque valde clamavit ad dominum et ait tu dedisti in manu servi tui salutem hanc maximam atque victoriam et en siti morior incidamque in manus incircumcisoru
og da han var meget tørstig, råbte han til herren og sagde: "ved din tjeners hånd har du skaffet os denne vældige sejr, skal jeg da nu dø af tørst og falde i de uomskårnes hånd?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deum nemo vidit umquam si diligamus invicem deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta es
ingen har nogen sinde set gud; dersom vi elske hverandre, bliver gud i os, og hans kærlighed er fuldkommet i os.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua
vil l da blive imellem foldene? duens vinger dækkes af sølv, dens fjedre af gulgrønt guld.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dominus deus super eos videbitur et exibit ut fulgur iaculum eius et dominus deus in tuba canet et vadet in turbine austr
over dem viser sig herren, hans pil farer ud som et lyn. den herre herren støder i horn, skrider frem i søndenstorm;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e
og vi have erkendt og troet den kærlighed, som gud har til os. gud er kærlighed, og den, som bliver i kærligheden, bliver i gud, og gud i ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et quosdam quidem posuit deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguaru
og nogle satte gud i menigheden for det første til apostle, for det andet til profeter, for det tredje til lærere, dernæst kraftige gerninger, dernæst gaver til at helbrede. til at hjælpe, til at styre, og forskellige slags tungetale.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: