Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deus vult infidel
god wants infidelity
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimu
vort drikkevand må vi købe, betale må vi vort brænde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflix
har jeg tæret dens kraft uden vederlag, udslukt dens ejeres liv,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus meus voluntas eius praeveniet m
den retfærdige glæder sig, når han ser hævn, hans fødder skal vade i gudløses blod;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non est pax dixit deus meus impii
de gudløse har ingen fred, siger min gud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque deus fiat lux et facta est lu
og gud sagde: "der blive lys!" og der blev lys.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet ea
han bøjede folkefærd under os og folkeslag under vor fod;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus virtutum nobiscum susceptor noster deus iaco
at kongen må attrå din skønhed, thi han er din herre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedictus dominus deus deus israhel qui facit mirabilia solu
indtil alderdommens tid og de grånende hår svigte du mig ikke, o gud. end skal jeg prise din arm for alle kommende slægter.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut det mihi speluncam duplicem quam habet in extrema parte agri sui pecunia digna tradat mihi eam coram vobis in possessionem sepulchr
så han giver mig sin klippehule i makpela ved udkanten af sin mark; for fuld betaling skal han i eders nærværelse give mig den til gravsted!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu
og han sagde til sine brødre: "mine penge er kommet igen; se, de er i min sæk!" da sank hjertet i livet på dem, og de så forfærdede på hverandre og sagde: "hvad har gud dog gjort imod os!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
libere accipe et studiose eme de hac pecunia vitulos arietes agnos et sacrificia et libamina eorum et offer ea super altare templi dei vestri quod est in hierusale
derfor skal du samvittighedstuldt for disse penge købe tyre, vædre og lam med tilhørende afgrøde- og drikofre og ofre dem på alteret i eders guds hus i jerusalem;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videns illa quod confessus ei esset omnem animum suum misit ad principes philisthinorum atque mandavit ascendite adhuc semel quia nunc mihi aperuit cor suum qui ascenderunt adsumpta pecunia quam promiseran
da nu dalila skønnede, at han havde talt rent ud til hende, sendte hun bud efter filisternes fyrster og lod sige: "kom nu herop, thi han har talt rent ud til mig!" og filisternes fyrster kom op til hende og bragte pengene med.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
duces autem primi qui fuerant ante me gravaverunt populum et acceperunt ab eis in pane vino et pecunia cotidie siclos quadraginta sed et ministri eorum depresserant populum ego autem non feci ita propter timorem de
medens mine forgængere, de tidligere statholdere, lagde tynge på folket og for brød og vin daglig afkrævede dem fyrretyve sekel sølv, ligesom også deres tjenere optrådte som folkets herrer. det undlod jeg at gøre af frygt for gud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu
man skal købe marker for penge og skrive skøder og forsegle dem og tilkalde vidner i benjamins land, i jerusalems omegn, i judas byer, i bjerglandets, lavlandets og sydlandets byer; thi jeg vender deres skæbne, lyder det fra herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: