Вы искали: ea satis (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

ea satis

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

satis

Датский

nok

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

ea

Датский

hun

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

et accepto satis ab iasone et a ceteris dimiserunt eo

Датский

og denne lod jason og de andre stille borgen og løslod dem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

at illi dixerunt domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis es

Датский

men de sagde: "herre! se, her er to sværd." men han sagde til dem: "det er nok."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

non enim satis recordabitur dierum vitae suae eo quod deus occupet deliciis cor eiu

Датский

thi da tænker han ikke stort på sine levedage, idet gud lader ham være optaget af sit hjertes glæde.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

propter quod carissimi haec expectantes satis agite inmaculati et inviolati ei inveniri in pac

Датский

derfor, i elskede! efterdi i forvente dette, så gører eder flid for at findes uplettede og ulastelige for ham i fred,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

unde rex balthasar satis conturbatus est et vultus illius inmutatus est sed et optimates eius turbabantu

Датский

da blev kong belsazzar højlig forfærdet, og han skiftede farve: også hans stormænd stod rædselslagne.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet ea

Датский

han bøjede folkefærd under os og folkeslag under vor fod;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

abiit quoque in emath suba et obtinuit ea

Датский

drog salomo til hamat-zoba og indtog det.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae alioru

Датский

og ikke se hver på sit, men enhver også på andres.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Датский

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

ut portes ignominiam tuam et confundaris in omnibus quae fecisti consolans ea

Датский

for at du kan bære din skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede demen trøst.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

hoc exemplum est hominibus, qui contemnunt ea, quae non facere possunt

Датский

Последнее обновление: 2023-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Датский

og det for verden uædle og det ringeagtede, det, som intet var, udvalgte gud for at gøre det, som var noget, til intet,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

et omnis anima vivens quae serpit quocumque venerit torrens vivet et erunt pisces multi satis postquam venerint illuc aquae istae et sanabuntur et vivent omnia ad quae venerit torren

Датский

alle de levende væsener, hvoraf det vrimler, skal leve, overalt hvor strømmen kommer hen, og der skal være en stor mængde fisk; thi når dette vand kommer derhen, bliver havvandet sundt, og alt skal leve, hvor strømmen kommer hen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,520,751 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK