Вы искали: eo tempore (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

eo tempore

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

eo ipso

Датский

uden videre

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha

Датский

i efraims bjerge levede en mand, som hed mika.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et super statu suo interrogaverunt eo tempore ibi erat arca foederis de

Датский

derpå rådspurgte israelitterne herren i de dage var guds pagts ark der,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Датский

og dengang bad jeg således til herren:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

faciant filii israhel phase in tempore su

Датский

israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

omni tempore consecrationis suae super mortuum non ingredietu

Датский

hele den tid han har indviet sig til herren, må han ikke komme lig nær;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti

Датский

er alderdom eet med visdom, dagenes række med indsigt?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

rogantibus autem eis ut ampliori tempore maneret non consensi

Датский

men da de bade ham om at blive i længere tid, samtykkede han ikke;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

Датский

men på den tid opstod der et ikke lidet oprør i anledning af vejen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis sua

Датский

og hans søn ismael var tretten År, da han blev omskåret på sin forhud.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

humiliamini igitur sub potenti manu dei ut vos exaltet in tempore visitationi

Датский

derfor ydmyger eder under guds vældige hånd, for at han i sin tid må ophøje eder.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

eo tempore ascendit hiram rex gazer ut auxiliaretur lachis quem percussit iosue cum omni populo eius usque ad internicione

Датский

da rykkede kong horam af gezer lakisj til hjælp; men josua slog ham og hans folk ned uden at lade nogen undkomme.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

eodem tempore vocavit iosue rubenitas et gadditas et dimidiam tribum manass

Датский

derpå lod josua rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme kalde til sig

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate

Датский

ligeledes slog david kong hadar'ezer af zoba i nærheden af hamat, da han var draget ud for at underlægge sig egnene ved eufratfloden.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et concepit mulier et peperit filium in tempore et in hora eadem quam dixerat heliseu

Датский

men kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn Året efter ved samnme tid, således som elisa havde sagt hende.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

eo tempore separavit tribum levi ut portaret arcam foederis domini et staret coram eo in ministerio ac benediceret in nomine illius usque in praesentem die

Датский

på den tid udskilte herren levis stamme til at bære herrens pagts ark og til at stå for herrens Åsyn og tjene ham og velsigne i hans navn, som det sker den dag i dag.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

attamen rebellavit edom ne esset sub dicione iuda usque ad hanc diem eo tempore et lobna recessit ne esset sub manu illius dereliquerat enim dominum deum patrum suoru

Датский

således rev edom sig løs fra judas overherredømme, og således er det den dag i dag. på samme tid rev også libna sig løs fra hans overherredømme, fordi han forlod herren, sine fædres gud.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

necdumque prodiderat hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutrieba

Датский

ester havde, som mordokaj havde pålagt hende, intet røbet om sin slægt og sit folk; thi ester gjorde, hvad mordokaj sagde, som hun havde gjort, da hun var i pleje hos ham

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

eo igitur tempore quo mardocheus ad regis ianuam morabatur irati sunt bagathan et thares duo eunuchi regis qui ianitores erant et in primo palatii limine praesidebant volueruntque insurgere in regem et occidere eu

Датский

som mordokaj ved den tid engang sad i kongens port, blev bigtan og teresj, to kongelige hofmænd, der hørte til dørvogterne, vrede på kong ahasverus og søgte lejlighed til at lægge hånd på ham.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

factum est ergo vertente anno eo tempore quo solent reges ad bella procedere misit david ioab et servos suos cum eo et universum israhel et vastaverunt filios ammon et obsederunt rabba david autem remansit in hierusale

Датский

næste År, ved den tid kongerne drager i krig, sendte david joab ud med sine folk og hele israel, og de hærgede ammoniternes land og belejrede rabba. david blev derimod selv i jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,696,493 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK