Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem cruci
og da han i fremtræden fandtes som et menneske, fornedrede han sig selv, så han blev lydig indtil døden, ja, korsdøden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tunc ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate mecu
da siger han til dem: "min sjæl er dybt bedrøvet indtil døden; bliver her og våger med mig!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
permanebo autem ephesi usque ad pentecoste
men i efesus vil jeg forblive indtil pinsen;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac muliere
og jeg forfulgte denne vej indtil døden, idet jeg lagde både mænd og kvinder i lænker og overgav dem til fængsler,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
similiter secundus et tertius usque ad septimu
ligeså også den anden og den tredje, indtil den syvende;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
recessitque israhel a domo david usque ad diem han
så brød israel med davids hus, og således er det den dag i dag.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu
ved den tid blev ezekias dødssyg. da bad han til herren, og han svarede ham og gav ham et tegn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
omnes enim prophetae et lex usque ad iohannem prophetaverun
thi alle profeterne og loven have profeteret indtil johannes.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a solis ortu usque ad occasum laudabile nomen domin
velstand og rigdom er i hans hus, hans retfærdighed varer evindelig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube
deres vej blive mørk og glat, og herrens engel forfølge dem!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et achran et roob et amon et canae usque ad sidonem magna
abdon, rebob, hammon og hana indtil den store stad zidon;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa
det er ham, der redder og udfrier, og han gør tegn og, undere i himmelen og på jorden, han, som reddede daniel af løvernes vold!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere
ja, han var også syg og døden nær; men gud forbarmede sig over ham, ja, ikke alene over ham, men også over mig, for at jeg ikke skulde have sorg på sorg.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed quasi mercennarius et colonus erit usque ad annum iobeleum operabitur apud t
men han skal være hos dig som daglejer eller indvandret; han skal arbejde hos dig til jubelåret.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu
som tørke og hede tager snevand, så dødsriget dem, der har syndet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive
ved den tid blev ezekias dødssyg. da kom profeten esajas, amoz's søn, til ham og sagde: "så siger herren: beskik dit hus, thi du skal dø og ikke leve!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et introivit ad eum isaias filius amos propheta et dixit ei haec dicit dominus dispone domui tuae quia morieris tu et non vive
ved den tid blev ezekias dødssyg. da kom profeten esajas, amoz's søn, til ham og sagde: "så siger herren: beskik dit hus, thi du skal dø og ikke leve!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea
men da jesus hørte dette, sagde han: "denne sygdom er ikke til døden, men for guds herligheds skyld, for at guds søn skal herliggøres ved den."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qui scit fratrem suum peccare peccatum non ad mortem petet et dabit ei vitam peccantibus non ad mortem est peccatum ad mortem non pro illo dico ut roge
dersom nogen ser sin broder begå synd, som ikke er til døden, han bede, og han skal give ham liv, dem nemlig, som ikke synde til døden. der er synd til døden; for den siger jeg ikke, at han skal bede.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitate
og når de spørger dig: "hvor skal vi gå hen?" så svar dem: så siger herren: hvo dødens er, til død, hvo sværdets er, til sværd, hvo hungerens er, til hunger, hvo fangenskabets er, til fangenskab!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование