Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et iterum intravit capharnaum post die
og da han nogle dage derefter atter gik ind i kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et iterum se inclinans scribebat in terr
og han bøjede sig atter ned og skrev på jorden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
gaudete in domino semper iterum dico gaudet
glæder eder i herren altid; atter siger jeg: glæder eder!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen
og han gik atter hen og bad og sagde det samme ord,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerun
og atter et andet skriftord siger: "de skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et iterum dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanae sun
og atter:"herren kender de vises tanker, at de ere forfængelige."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema si
som vi før have sagt, så siger jeg nu igen: dersom nogen forkynder eder evangeliet anderledes, end i have modtaget det, han være en forbandelse!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculoru
og de sagde anden gang: halleluja! og røgen fra hende opstiger i evighedernes evigheder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul
og atter: "lover herren, alle hedninger, og alle folkene skulle prise ham."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu
disciplene sige til ham: "rabbi! nylig søgte jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificab
fader herliggør dit navn!" da kom der en røst fra himmelen: "både har jeg herliggjort det, og vil jeg atter herliggøre det."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
scimus enim qui dixit mihi vindictam ego reddam et iterum quia iudicabit dominus populum suu
thi vi kende den, som har sagt: "mig hører hævnen til, jeg vil betale, siger herren;" og fremdeles: "herren skal dømme sit folk."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
efterdi vi have haft i sinde at komme til eder, jeg, paulus, både een og to gange, og satan har hindret os deri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et iterum exiens de finibus tyri venit per sidonem ad mare galilaeae inter medios fines decapoleo
og da han gik bort igen fra tyrus's egne, kom han over sidon midt igennem dekapolis's egne til galilæas sø.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorie
atter siger jeg: ingen må agte mig for en dåre; men hvis så skal være, så tåler mig endog som en dåre, for at også jeg kan rose mig en smule.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a patre meo qui in caelis es
atter siger jeg eder, at dersom to af eder blive enige på jorden om hvilken som helst sag, hvorom de ville bede, da skal det blive dem til del fra min fader, som er i himlene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixerunt ergo ex discipulis eius ad invicem quid est hoc quod dicit nobis modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me et quia vado ad patre
da sagde nogle af hans disciple til hverandre: "hvad er dette, som han siger os: om en liden stund skulle i ikke se mig, og atter om en liden stund skulle i se mig, og: jeg går hen til faderen?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra
unddrager eder ikke hinanden, uden måske med fælles samtykke, til en tid, for at i kunne have ro til bønnen, og for så atter at være sammen, for at satan ikke skal friste eder, fordi i ikke formå at være afholdende.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: