Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adducunt eum ad pharisaeos qui caecus fuera
de føre ham, som før var blind, til farisæerne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vita
tilbage vender ingen, som går ind til hende, de når ej livets stier
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui dixerunt ad eam innoxii erimus a iuramento hoc quo adiurasti no
mændene sagde til hende: "på denne måde vil vi bære os ad med at holde den ed, du har ladet os sværge
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qui ingressus est ad eam at illa concepisse se videns despexit dominam sua
og han gik ind til hagar, og hun blev frugtsommelig. men da hun så, at hun var frugtsommelig, lod hun hånt om sin herskerinde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu
så sagde du til dine trælle: bring ham med herned til mig, at jeg kan se ham med egne Øjne!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad m
da sagde saul til sine folk: "find mig en mand, der er dygtig til strengeleg, og bring ham til mig!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mane autem facto duxit eum ad excelsa baal et intuitus est extremam partem popul
næste morgen tog balak bileam med sig og førte ham op til bamot bål, hvorfra han kunde øjne den yderste del af folket.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederi
dette er loven om nasiræeren: når hans indvielsestid er til ende, skal han begive sig til Åbenbaringsteltets indgang
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dedi eum ad levigandum ut teneatur manu iste exacutus est gladius et iste limatus ut sit in manu interficienti
jeg gav en slagter det, at han skal tage det fat; det er hvæsset og slebet for at gives en drabsmand i hænde,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua
og de fandt en Ægypter liggende på marken; ham tog de med til david og gav ham brød at spise og vand at drikke;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui ait non te salvet dominus unde salvare te possum de area an de torculari dixitque ad eam rex quid tibi vis quae respondi
han svarede: "hjælper herren dig ikke, hvor skal så jeg skaffe dig hjælp fra? fra tærskepladsen eller vinpersen?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cumque conprehendissent regem adduxerunt eum ad regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
så greb de kongen og bragte ham op til ribla i hamats land til babels konge, der fældede dommen over ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
petrus autem ad eam quid utique convenit vobis temptare spiritum domini ecce pedes eorum qui sepelierunt virum tuum ad ostium et efferent t
men peter sagde til hende: "hvorfor ere i dog blevne enige om at friste herrens Ånd? se, deres fødder, som have begravet din mand, ere for døren, og de skulle bære dig ud."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et deponet vestem in qua capta est sedensque in domo tua flebit patrem et matrem suam uno mense et postea intrabis ad eam dormiesque cum illa et erit uxor tu
aflægge sin fangedragt og opholde sig en månedstid i dit hus og græde over sin fader og moder. så kan du gå ind til hende og ægte hende, så hun bliver din hustru.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne
og han så et figentræ ved vejen og gik hen til det, og han fandt intet derpå uden blade alene. og han siger til det: "aldrig i evighed skal der vokse frugt mere på dig!" og figentræet visnede straks.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui
ved drønet af dens fald bringer jeg folkene til at bæve, når jeg styrter den ned i dødsriget til dem, der steg ned i graven; og nede i underverdenen trøster alle edens træer sig, de ypperste og bedste på libanon, alle, som smager vand.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tunc aperiens veritatem rei dixit ad eam ferrum numquam ascendit super caput meum quia nazareus id est consecratus deo sum de utero matris meae si rasum fuerit caput meum recedet a me fortitudo mea et deficiam eroque ut ceteri homine
og han talte rent ud og sagde til hende: "ingen ragekniv er kommet på mit hoved, thi jeg har fra moders liv af været en guds nasiræer; hvis mit hår rages af, mister jeg mine kræfter og bliver svag som alle andre mennesker."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.