Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
faciant filii israhel phase in tempore su
israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed magis memores praeceptorum domini faciant ea sintque sancti deo su
for at i kan komme alle mine bud i hu og handle efter dem og blive hellige for eders gud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tu
i ungdommen er vore sønner som højvoksne planter, vore døtre er som søjler, udhugget i tempelstil;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et auferam scelus de terra et discent omnes mulieres ne faciant secundum scelus earu
jeg gør ende på skændselen i landet, og alle kvinder skal lade sig advare derved og ikke efterligne eders skændsel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia mendacium prophetant vobis ut longe faciant vos de terra vestra et eiciant vos et pereati
thi det er løgn, de profeterer for eder for at få eder bort fra eders jord, idet jeg da driver eder bort og i går til grunde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et propheta
altså, alt hvad i ville, at menneskene skulle gøre imod eder, det skulle også i gøre imod dem; thi dette er loven og profeterne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et sicut non probaverunt deum habere in notitia tradidit eos deus in reprobum sensum ut faciant quae non conveniun
og ligesom de forkastede af have gud i erkendelse, således gav gud dem hen i et forkasteligt sind til at gøre det usømmelige,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiae ut faciant vestes aaron in quibus sanctificatus ministret mih
og du skal byde alle kunstforstandige mænd, hvem jeg har fyldt med kunstfærdigheds Ånd, at tilvirke aron klæder, for at han kan helliges til at gøre præstetjeneste for mig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nec uxorem de filiabus eorum accipies filiis tuis ne postquam ipsae fuerint fornicatae fornicari faciant et filios tuos in deos suo
og du må ikke af deres døtre tage hustruer til dine sønner, så deres døtre, når de boler med deres guder, får dine sønner til også at bole med dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cui illa respondit si regi placet detur potestas iudaeis ut sicut hodie fecerunt in susis sic et cras faciant et decem filii aman in patibulis suspendantu
ester svarede: hvis kongen synes, lad det så også i morgen tillades jøderne i susan at handle som i dag og lad hamans ti sønner blive hængt op i galger!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
filii colligunt ligna et patres succendunt ignem et mulieres conspergunt adipem ut faciant placentas reginae caeli et libent diis alienis et me ad iracundiam provocen
børnene sanker brænde, fædrene tænder ild, og kvinderne ælter dejg for at bage offerkager til himmelens dronning og udgyde drikofre for fremmede guder og og krænke mig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
scio enim quod praecepturus sit filiis suis et domui suae post se ut custodiant viam domini et faciant iustitiam et iudicium ut adducat dominus propter abraham omnia quae locutus est ad eu
jeg har jo udvalgt ham, for at han skal pålægge sine børn og sine efterkommere at vogte på herrens vej ved at øve retfærdighed og ret, for at herren kan give abraham alt, hvad han har forjættet ham."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et erubescant ex omnibus quae fecerunt figuram domus et fabricae eius exitus et introitus et omnem descriptionem eius et universa praecepta eius cunctumque ordinem eius et omnes leges eius ostende eis et scribes in oculis eorum et custodiant omnes descriptiones eius et praecepta illius et faciant e
og dersom de skammer sig over alt, hvad de har gjort, så kundgør dem templets omrids og indretning, dets udgange og indgange, et helt billede deraf; ligeledes alle vedtægter og love derom; og skriv det op for deres Øjne, at de må mærke sig billedet i sin helhed og alle vedtægterne og holde dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: