Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gluteus medius
gluteus medius
Последнее обновление: 2014-04-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maximum est dilectio
størst af alt er kærligheden
Последнее обновление: 2022-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jovem optimum maximum in monte capitolino habitant
de
Последнее обновление: 2020-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jovem optimum maximum in monte capitolino romani colunt.
optimum maximum jovem in monte capitolino romani colunt.
Последнее обновление: 2014-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui auscultabant omnes a minimo usque ad maximum dicentes hic est virtus dei quae vocatur magn
på ham gave alle agt, små og store, og sagde: "det er ham, som man kalder guds store kraft."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et eos qui erant foris percusserunt caecitate a minimo usque ad maximum ita ut ostium invenire non possen
men mændene uden for porten til huset slog de med blindhed, både store og små, så de forgæves søgte at finde porten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si quis autem inquit non quaesierit dominum deum israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad muliere
og enhver, der ikke søgte herren, israels gud, skulde lide døden, være sig lille eller stor, mand eller kvinde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de caelo te fecit audire vocem suam ut doceret te et in terra ostendit tibi ignem suum maximum et audisti verba illius de medio igni
fra himmelen lod han dig høre sin røst for at undervise dig, og på jorden lod han dig se sin store ild, og hans ord hørte du ud fra ilden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao
og kongen begav sig til gibeon for at ofre der; thi det var den store offerhøj; tusind brændofre ofrede salomo på alteret der.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut petisti a domino deo tuo in horeb quando contio congregata est atque dixisti ultra non audiam vocem domini dei mei et ignem hunc maximum amplius non videbo ne moria
således udbad du dig det jo af herren din gud ved horeb, den dag i var forsamlede, da du sagde: "lad mig ikke mere høre herren min guds røst og se denne vældige ild, at jeg ikke skal dø!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ascendit domum domini unaque omnes viri iuda et habitatores hierusalem sacerdotes et levitae et cunctus populus a minimo usque ad maximum quibus audientibus in domo domini legit rex omnia verba volumini
derpå gik kongen op i herrens hus, fulgt af alle judas mænd og jerusalems indbyggere, præsterne, leviterne og alt folket, store og små, og han forelæste dem alt, hvad der stod i pagtsbogen, som var fundet i herrens hus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor ampliu
ven skal ikke mere lære sin ven eller broder sin broder og sige: "kend herren!" thi de skal alle kende mig fra den mindste til den største, lydet det fra herren; thi jeg tilgiver deres brøde og kommer ikke mer deres synd i hu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
og jeg tager judas rest, dem, som fik i sinde at drage til Ægypten og bo der som fremmede; de skal alle omkomme i Ægypten; de skal falde for sværd og hunger og omkomme, store og små; for sværd og hunger skal de dø og blive et edens, rædselens, forbandelsens og spottens tegn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: