Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
amici gnome
gnomes venner
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
concident eum amici divident illum negotiatore
falbyder fiskerlauget den og stykker den ud mellem sælgerne?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
verbosi mei amici mei ad deum stillat oculus meu
at han skifter ret mellem manden og gud, mellem mennesket og hans ven!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobi
i ere mine venner, dersom i gøre, hvad jeg befaler eder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici su
jern skærpes med jern, det ene menneske skærper det andet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult
fattigmand hades endog af sin ven, men rigmands venner er mange.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tua
du, som bor i haverne, vennerne lytter, lad mig høre din røst!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tu israhel serve meus iacob quem elegi semen abraham amici me
men israel, du min tjener, jakob, hvem jeg har udvalgt, Ætling af abraham, min ven -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su
blev jeg en dåre på grund at en kvinde, og har jeg luret ved næstens dør,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice
på den dag bleve herodes og pilatus venner med hinanden; thi de vare før i fjendskab med hinanden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
altera autem die introivit caesaream cornelius vero expectabat illos convocatis cognatis suis et necessariis amici
og den følgende dag kom de til kæsarea. men kornelius ventede på dem og havde sammnenkaldt sine frænder og nærmeste venner.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et nuntiaverunt iohanni discipuli eius de omnibus hi
og johannes's disciple fortalte ham om alt dette. og johannes kaldte to af sine disciple til sig
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebi
fattigmands frænder hader ham alle, end mere skyr hans venner ham da. ej frelses den, som jager efter ord.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente
hør, du ypperstepræst josua, du og dine embedsbrødre, som sidder for dit ansigt: de er varselmænd! thi se, jeg lader min tjener zemak komme.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi
men gud oprejste ham fra de døde,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cassiae autem quingentos siclos in pondere sanctuarii olei de olivetis mensuram hi
og 500 sekel kassia, efter hellig vægt, og en hin olivenolie.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tollens autem booz decem viros de senioribus civitatis dixit ad eos sedete hi
fik han fat i ti af byens Ældste og sagde: "sæt eder her!" og de satte sig der.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
reges autem qui regnaverunt in terra edom antequam haberent regem filii israhel fuerunt hi
følgende var de konger, der herskede i edoms land, før israeliterne fik konger:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce
da sagde hans hustru zeresj og alle hans venner til ham: "lad en galge rejse, halvtredsindstyve alen høj, og bed i morgen tidlig kongen om, at mordokaj må blive hængt i den; så kan du gå glad til gæstebudet med kongen. det vandt hamans bifald, og han lod galgen rejse.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et adduxit et fecit dominus sicut locutus est quia peccastis domino et non audistis vocem eius et factus est vobis sermo hi
og herren lod det ske og gjorde, hvad han havde sagt, fordi i syndede mod herren og ikke adlød hans, røst; derfor timedes dette eder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: