Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
panes quoque fermentatos cum hostia gratiarum quae immolatur pro pacifici
sammen med syrede brødkager skal han frembære sin offergave som sit lovprisningstakoffer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et offerent de pacificorum hostia sacrificium domino adipem et caudam tota
så skal han af takofferet som ildoffer for herren frembære fedtet, hele fedthalen, skilt fra rygraden, fedtet, som dækker indvoldene, og alt fedtet på indvoldene,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ponet manum super caput eius et immolabit eam in loco ubi solent holocaustorum caedi hostia
han skal lægge sin hånd på syndofferets hoved og slagte det som syndoffer der, hvor brændofferet slagtes.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ascenditque salomon ad altare aeneum coram tabernaculo foederis domini et obtulit in eo mille hostia
og salomo ofrede der på Åbenbaringsteltets kobberalter, som stod foran herrens Åsyn, han ofrede 1.000 brændofre derpå.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sicut pro peccato offertur hostia ita et pro delicto utriusque hostiae lex una erit ad sacerdotem qui eam obtulerit pertinebi
det er med skyldofferet som med syndofferet, en og samme lov gælder for dem: det tilfalder den præst, der skaffer soning ved det.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio et de bubus voluerit offerre marem sive feminam inmaculata offeret coram domin
men er hans offergave et takoffer, så skal det, hvis han bringer det af hornkvæget, være et lydefrit han eller hundyr, han bringer herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
confirmabit autem pactum multis ebdomas una et in dimidio ebdomadis deficiet hostia et sacrificium et in templo erit abominatio desolationis et usque ad consummationem et finem perseverabit desolati
og pagten skal ophæves for de mange i een uge, og i ugens sidste halvdel skal slagtoffer og afgrødeoffer ophøre, og Ødelæggelsens vederstyggelighed skal sættes på det hellige sted, indtil den fastsatte undergang udøser sig over Ødelæggeren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.