Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ipse autem transiens per medium illorum iba
men han gik igennem, midt imellem dem, og drog bort.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
oculi autem illorum tenebantur ne eum agnosceren
men deres Øjne holdtes til, så de ikke kendte ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatu
thi de havde ikke fået forstand af det, som var sket med brødene; men deres hjerte var forhærdet
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptati
men da han mærkede deres træskhed, sagde han til dem: "hvorfor friste i mig?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quia propitius ero iniquitatibus eorum et peccatorum illorum iam non memorabo
thi jeg vil være nådig imod deres uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres synder."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalm
læg mærke til dets ringmur, så gennem dets borge, at i kan melde slægten, der
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at illi tacebant siquidem inter se in via disputaverant quis esset illorum maio
og de kom til kapernaum, og da han var kommen ind i huset, spurgte han dem: "hvad var det, i overvejede med hverandre på vejen?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quem ergo fructum habuistis tunc in quibus nunc erubescitis nam finis illorum mors es
hvad for frugt havde i da dengang? ting, ved hvilke i nu skamme eder; enden derpå er jo død.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei
men lang tid derefter kommer disse tjeneres herre og holder regnskab med dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies
thi den var endnu ikke falden på nogen af dem, men de vare blot døbte til den herres jesu navn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill
og djævelen sagde til ham: "dig vil jeg give hele denne magt og deres herlighed; thi den er mig overgiven, og jeg giver den, til hvem jeg vil.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et reversus denuo invenit eos dormientes erant enim oculi illorum ingravati et ignorabant quid responderent e
og han vendte tilbage og fandt dem atter sovende; thi deres Øjne vare betyngede, og de vidste ikke, hvad de skulde svare ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
rex autem cum audisset iratus est et missis exercitibus suis perdidit homicidas illos et civitatem illorum succendi
men kongen blev vred og sendte sine hære ud og slog disse manddrabere ihjel og satte ild på deres stad.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
interrogavit sapientes qui ex more regio semper ei aderant et illorum faciebat cuncta consilio scientium leges ac iura maioru
og kongen spurgte de vise, som kendte til tidernes tydning - thi kongens ord blev efter skik og brug forelagt alle de lov- og retskyndige,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eiu
alle mennesker frygter, forkynder, hvad gud har gjort, og fatter hans hænders geming;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et si quis eos voluerit nocere ignis exiet de ore illorum et devorabit inimicos eorum et si quis voluerit eos laedere sic oportet eum occid
og dersom nogen vil gøre dem skade, udgår der ild af deres mund og fortærer deres fjender; og dersom nogen vil gøre dem skade, bør han således ihjelslås.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
timidis autem et incredulis et execratis et homicidis et fornicatoribus et veneficis et idolatris et omnibus mendacibus pars illorum erit in stagno ardenti igne et sulphure quod est mors secund
men de fejge og utro og vederstyggelige og morderne og de utugtige og troldkarlene og afgudsdyrkerne og alle løgnerne, deres lod skal være i søen, som brænder med ild og svovl; dette er den anden død.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et revertetur sanguis illorum in caput ioab et in caput seminis eius in sempiternum david autem et semini eius et domui et throno illius sit pax usque in aeternum a domin
så kommer deres blod over joabs og hans, slægts hoved evindelig, medens herren giver david og hans slægt, hans hus og hans trone fred til evig tid!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu
men i hine kongers dage vil himmelens gud oprette et rige, som aldrig i evighed skal forgå. og herredømmet skal ikke gå over til noget andet folk; det skal knuse og tilintetgøre alle hine riger, men selv stå i al evighed;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: