Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quid ergo dicemus ad haec si deus pro nobis quis contra no
hvad skulle vi da sige til dette? er gud for os, hvem kan da være imod os?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentu
efterdi gud forud havde udset noget bedre for os, for at de ikke skulde fuldkommes uden os.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
derpå kende vi kærligheden, at han har sat sit liv til for os; også vi ere skyldige at sætte livet til for brødrene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
reduc me in memoriam et iudicemur simul narra si quid habes ut iustificeri
mind mig, lad vor sag gå til doms, regn op, så du kan få ret!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati
og vandrer i kærlighed, ligesom også kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en gave og et slagtoffer, gud til en velbehagelig lugt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de cetero fratres orate pro nobis ut sermo domini currat et clarificetur sicut et apud vo
i øvrigt, brødre! beder for os, at herrens ord må have løb og forherliges ligesom hos eder,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit hoc evangelium in toto mundo dicetur et quod haec fecit in memoriam eiu
sandelig, siger jeg eder, hvor som helst i hele verden dette evangelium bliver prædiket, skal også det, som hun har gjort, omtales til hendes ihukommelse."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu
derfor frembærer nu enhver af os som offergave til herren, hvad han har taget af guldsmykker, armbånd, spange, fingerringe, Ørenringe og halssmykker, for at skaffe os soning for herrens Åsyn."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operu
han, som gav sig selv for os, for at han måtte forløse os fra al lovløshed og rense sig selv et ejendomsfolk, nidkært til gode gerninger.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non iterum nos commendamus vobis sed occasionem damus vobis gloriandi pro nobis ut habeatis ad eos qui in facie gloriantur et non in cord
ikke anbefale vi atter os selv til eder; men vi give eder anledning til at rose eder af os, for at i, kunne have noget at svare dem, som rose sig af det udvortes og ikke af hjertet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixeruntque ad hieremiam prophetam cadat oratio nostra in conspectu tuo et ora pro nobis ad dominum deum tuum pro universis reliquiis istis quia derelicti sumus pauci de pluribus sicut oculi tui nos intuentu
og sagde til profeten jeremias: "måtte vor bøn nå dit Øre, så du beder til herren din gud for hele denne rest, thi som du ser os her, er vi kun få tilbage af mange.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci
jonatan sagde da til våbendrageren: "kom, lad os gå over til disse uomskårnes forpost; måske vil herren stå os bi, thi intet hindrer herren i at give sejr, enten der er mange eller få!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu
thi i nedkalder ondt over eder selv, når i sender mig til herren eders gud og siger: "bed for os til herren vor gud! hvad herren vor gud siger, skal du nøje kundgøre os, så vil vi gøre det,"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.