Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gratias ago deo meo in omni memoria vestr
jeg takker min gud, så ofte jeg kommer eder i hu,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
anus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitat
gamle kvinder som mødre, unge som søstre, i al renhed.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagoga
nær var jeg kommet i alskens ulykke midt i forsamling og menighed!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me
lov herren med citer, tak ham til tistrenget harpe;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aut poterit in omnipotente delectari et invocare deum in omni tempor
mon han kan fryde sig over den almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
salutatio mea manu pauli quod est signum in omni epistula ita scrib
hilsenen med min, paulus's, egen hånd, hvilket er et mærke i hvert brev. således skriver jeg.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fuit ergo dominus cum iosue et nomen eius in omni terra vulgatum es
således var herren med josua, og hans ry udbredte sig over hele landet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in e
jeg sætter dem til at tage vare på, hvad der er at varetage i templet ved alt arbejde der, ved alt, hvad der er at gøre derinde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti
at i ved ham ere blevne rige i alt, i al tale og al kundskab,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ipse autem dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco dominus cum omnibus vobi
men han selv, fredens herre, give eder freden altid, i alle måder! herren være med eder alle!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
signa tamen apostoli facta sunt super vos in omni patientia signis et prodigiis et virtutibu
en apostels tegn bleve jo udførte, iblandt eder under udholdenhed, ved tegn og undere og kraftige gerninger.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et stridebunt cardines templi in die illa dicit dominus deus multi morientur in omni loco proicietur silentiu
paladsets sangerinder skal jamre på denne dag, så lyder det fra den herre herren. dynger af lig er henkastet alle vegne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu
derfor bør en af de mænd, som vare sammen med os i hele den tid, da den herre jesus gik ind og gik ud hos os,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
multa mihi fiducia est apud vos multa mihi gloriatio pro vobis repletus sum consolatione superabundo gaudio in omni tribulatione nostr
jeg har stor frimodighed over for eder; jeg roser mig meget af eder, jeg er fuld af trøst, jeg strømmer over af glæde under al vor trængsel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
porro sicut absalom vir non erat pulcher in omni israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macul
men ingen mand i hele israel blev beundret så højt for sin skønhed som absalon; fra fodsål til isse var der ikke en lyde ved ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte
efter min længsel og mit håb, at jeg i intet skal blive til skamme, men at kristus skal med al frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit legeme, være sig ved liv eller ved død.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et percussit grando in omni terra aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregi
og i hele Ægypten slog haglen alt ned, hvad der var på marken, både mennesker og kvæg, og alle markens urter slog haglen ned, og alle markens træer knækkede den;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.