Вы искали: iudicavit (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

iudicavit

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee

Датский

efter ham var ibzan fra betlehem dommer i israel.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui successit ahialon zabulonites et iudicavit israhelem decem anni

Датский

efter ham var zebuloniten elon dommer i israel. han var dommer i israel i ti År.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

huic successit iair galaadites qui iudicavit israhel per viginti et duos anno

Датский

efter ham fremstod gileaditen jair; han var dommer i israel i to og tyve År.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et iudicavit israhel viginti et tribus annis mortuusque ac sepultus est in sani

Датский

han var dommer i israel i tre og tyve År. da han døde, blev han jordet i sjamir.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iudicavit causam pauperis et egeni in bonum suum numquid non ideo quia cognovit me dicit dominu

Датский

han hjalp arm og fattig til sin ret; da gik det ham vel. er dette ikke at kende mig? lyder det fra herren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Датский

fryd dig over den, du himmel, og i hellige og apostle og profeter! fordi gud har skaffet eder ret over den.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ideo in una die venient plagae eius mors et luctus et fames et igni conburetur quia fortis est deus qui iudicavit illa

Датский

derfor skulle hendes plager komme på een dag: død og sorg og hunger, og hun skal opbrændes med ild; thi stærk er den herre gud, som har dømt hende.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni

Датский

han havde fyrretyve sønner og tredive sønnesønner, som red på halvfjerdsindstyve Æsler. han var dommer i israel i otte År.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu

Датский

thi sande og retfærdige ere hans domme, at han har dømt den store skøge, som fordærvede jorden med sin utugt, og krævet sine tjeneres blod af hendes hånd.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est salman a domo eius qui iudicavit baal in die proelii matre super filios adlis

Датский

skal kampgny stå i dine byer og alle dine borge. de skal ødelægges, som da sjalman ødelagde bet-arbel på stridens dag. moder skal knuses hos børn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Датский

han havde tredive sønner; tredive døtre giftede han bort, og tredive svigerdøtre hjemførte han til sine sønner.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Датский

da david fik at vide, at nabal var død, sagde han: "lovet være herren, som har hævnet den krænkelse, nabal tilføjede mig, og holdt sin tjener fra at gøre ondt; herren har ladet nabals ondskab falde tilbage på hans eget hoved!" derpå sendte david bud og bejlede til abigajil.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,052,231 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK