Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et rex crucis
kongen og korset
Последнее обновление: 2020-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consternatique principes israhel et rex dixerunt iustus est dominu
da ydmygede israels Øverster og kongen sig og sagde: "herren er retfærdig!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quoniam deus magnus dominus et rex magnus super omnes deo
hvor længe skal gudløse, herre, hvor længe skal gudløse juble?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si perseveraveritis in malitia et vos et rex vester pariter peribiti
men hvis i handler ilde, skal både i og eders konge gå til grunde!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ubi est rex emath et rex arfad et rex civitatis sepharvaim ana et av
hvor er kongen af hamat, kongen af arpad eller kongen af la'ir, sefarvajim, hena og ivva?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av
hvor er kongen af hamat, kongen af arpad eller kongen af la'ir, sefarvajim, hena og ivva?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quia nunc dicent non est rex nobis non enim timemus dominum et rex quid faciet nobi
de siger jo nu: "vi har ingen konge; thi herren frygter vi ej; en konge, hvad gavner han os?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et rex salomon benedictus et thronus david erit stabilis coram domino usque in sempiternu
men kong salomo skal være velsignet, og davids trone skal stå urokkelig fast for herrens Åsyn til evig tid!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et ait iosaphat est apud eum sermo domini descenditque ad eum rex israhel et iosaphat et rex edo
josafat sagde: "hos ham er herrens ord!" og israels konge og josafat og edoms konge begav sig ned til ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et super eos principes tres ex quibus danihel unus erat ut satrapae illis redderent rationem et rex non sustineret molestia
darius fandt for godt at lægge riget under 120 satraper, fordelt over hele riget;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque transisset universus populus et rex iordanem osculatus est rex berzellai et benedixit ei et ille reversus est in locum suu
derpå gik alle krigerne over jordan, medens kongen blev stående; og kongen kyssede barzillaj og velsignede ham, hvorefter barzillaj vendte tilbage til sit hjem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hii cum agno pugnabunt et agnus vincet illos quoniam dominus dominorum est et rex regum et qui cum illo sunt vocati et electi et fidele
disse skulle føre krig med lammet, og lammet skal sejre over dem - fordi det er herrers herre og kongers konge - og de: som ere med det, de kaldede og udvalgte og trofaste.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo
alle nordens konger, nær og fjern, den ene efter den anden. alle riger på jordens overflade; og kongen af sjesjak skal drikke efter dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et concitabitur fortitudo eius et cor eius adversum regem austri in exercitu magno et rex austri provocabitur ad bellum multis auxiliis et fortibus nimis et non stabunt quia inibunt adversum eum consili
han opbyder sin kraft og sit mod mod sydens konge og drager ud med en stor hær; og sydens konge rykker ud til strid med en overmåde stor og stærk hær, men kan ikke stå sig, da der smedes rænker imod ham;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re
i dit rige findes en mand, i hvem hellige guders Ånd er, og som i din faders dage fandtes at sidde inde med viden, indsigt og en visdom som selve guderne, så din fader nebukadnezar satte ham til Øverste for drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: