Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ecce docuisti multos et manus lassas roborast
du har selv talt mange til rette og styrket de slappe hænder,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et loquens cum illo intravit et invenit multos qui conveneran
og under samtale med ham gik han ind og fandt mange samlede.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
romulus, rex primus romae, per annos multos regit
alba førte til stigninger i romaerne
Последнее обновление: 2020-09-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi
men gud oprejste ham fra de døde,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna
tilmed trængte edomiterne ind og slog judæerne og slæbte krigsfanger bort.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et multos seducen
mange skulle på mit navn komme og sige: det er mig; og de skulle forføre mange.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
post multos itaque dies iecit domina oculos suos in ioseph et ait dormi mecu
nu hændte det nogen tid derefter, at hans herres hustru kastede sine Øjne på josef og sagde: "kom og lig hos mig!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cumque evangelizassent civitati illi et docuissent multos reversi sunt lystram et iconium et antiochia
men da disciplene omringede ham, stod han op og gik ind i byen. og den næste dag gik han med barnabas bort til derbe.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servivit igitur iacob pro rahel septem annis et videbantur illi pauci dies prae amoris magnitudin
så tjente jakob syv År for rakel; og de syntes ham kun nogle få dage, fordi han elskede hende.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docer
og hvad du har hørt af mig for mange vidner, betro det til trofaste mennesker, som kunne være dygtige også til at lære andre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fili hominis ecce domus israhel dicentium visio quam hic videt in dies multos et in tempora longa iste propheta
menneskesøn! se, israels hus siger: "synet, han skuer, gælder sene dage, og han profeterer om fjerne tider!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quasi tristes semper autem gaudentes sicut egentes multos autem locupletantes tamquam nihil habentes et omnia possidente
som bedrøvede, dog altid glade; som fattige, der dog gøre mange rige; som de, der intet have, og dog eje alt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar
thi det sømmede sig ham, for hvis skyld alle ting ere, og ved hvem alle ting ere, når han førte mange sønner til herlighed, da at fuldkomme deres frelses ophavsmand igennem lidelser.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et protraxisti super eos annos multos et contestatus es eos in spiritu tuo per manum prophetarum tuorum et non audierunt et tradidisti eos in manu populorum terraru
i mange År var du langmodig imod dem og talede dem alvorligt til ved din Ånd gennem dine profeter; men da de ikke vilde høre, gav du dem til pris for hedningefolkene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et iudicabit gentes et arguet populos multos et conflabunt gladios suos in vomeres et lanceas suas in falces non levabit gens contra gentem gladium nec exercebuntur ultra ad proeliu
da dømmer han folk imellem, skifter ret mellem talrige folkeslag; deres sværd skal de smede til plovjern, deres spyd til vingårdsknive; folk skal ej løfte sværd mod folk, ej øve sig i våbenfærd mer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et iudicabit inter populos multos et corripiet gentes fortes usque in longinquum et concident gladios suos in vomeres et hastas suas in ligones non sumet gens adversus gentem gladium et non discent ultra belligerar
da dømmer han mange folkeslag imellem, skifter ret mellem talrige, fjerne folk; deres sværd skal de smede til plovjern, deres spyd til vingårdsknive; folk skal ej løfte sværd mod folk, ej øve sig i våbenfærd mer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
post dies multos visitaberis in novissimo annorum venies ad terram quae reversa est a gladio congregata est de populis multis ad montes israhel qui fuerunt deserti iugiter haec de populis educta est et habitaverunt in ea confidenter univers
lang tid herefter skal der komme bud efter dig; ved Årenes fjende skal du overfalde et land, som atter er unddraget sværdet, et folk, som fra mange folkeslag er sanket sammen på israels bjerge, der stadig lå øde hen, et folk, som er ført bort fra folkeslagene og nu bor trygt til hobe.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.